affitto итальянский

аренда

Значение affitto значение

Что в итальянском языке означает affitto?

affitto

(diritto) (economia) (commercio) locazione di un immobile, a tempo determinato e dietro compenso in denaro verbo, 1ª persona singolare del presente semplice indicativo di affittare

Перевод affitto перевод

Как перевести с итальянского affitto?

Примеры affitto примеры

Как в итальянском употребляется affitto?

Простые фразы

Mi piace molto questo appartamento, la posizione è ottima, e inoltre il prezzo per l'affitto non è alto.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
Quanto pagate di affitto per l'appartamento?
Сколько Вы платите за квартиру?
Prendo in affitto una camera.
Я снимаю комнату.
Lei prendeva in affitto una camera.
Она снимала комнату.
Quanto pagate di affitto per l'appartamento?
Сколько вы платите за квартиру?
Non dimenticare di pagare l'affitto.
Не забудь заплатить за квартиру.
Non dimenticate di pagare l'affitto.
Не забудьте заплатить за квартиру.
Tom prendeva in affitto una camera.
Том снимал комнату.
Hai pagato l'affitto?
Ты за квартиру заплатил?
Quando ero a Boston ho preso in affitto un appartamento.
Я снимал квартиру, когда жил в Бостоне.
Quanto viene il vostro canone d'affitto?
Сколько составляет ваша арендная плата?
Lui prendeva in affitto un appartamento.
Он снимал квартиру.
Loro pagano l'affitto.
Они платят за аренду.
Affitto la camera per un mese.
Сдаю комнату на один месяц.

Субтитры из фильмов

E i 60 dollari dell'affitto?
А как насчет 60 долларов за аренду..?
Se n'è andato diversi giorni fa, senza pagare l'affitto.
Он съехал несколько дней назад, не оплатив за номер.
Devo pagare l'affitto.
А квартплата?
Sono venuta per l'affitto, signore.
Я пришла за уплатой, сэр.
Non possiamo pagare l'affitto di questo posto.
Аренда за помещение ещё не оплачена.
Stavo solo pensando a te che un giorno dirai alla tua padrona di casa che non hai i soldi dell'affitto ma che Ralph è così dolce.
Просто представила себе, как однажды ты скажешь домовладелице, что тебе нечем платить за квартиру, зато тебе мило рядом с Ральфом.
L'ho visto qualche volta quando pagavo l'affitto.
Просто видела пару раз, когда платила за комнату.
Sono in affitto.
Я ее снимаю.
Mi tengo il vostro baule perchè non mi avete pagato l'affitto.
Я оставлю твои вещи, потому что ты не заплатил за комнату.
Non ditemi che pensate di eclissarvi. siete in ritado con l'affitto?
Вы говорите мне это потому. что пора платить за квартиру?
Sto comunicando ai fittavoli che per festeggiare il ritorno di Maxim con la sua sposa, questa settimana non pagheranno l'affitto.
Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой.
Riscuoti entro l'anno come un affitto - (Colonnello) Ah, Pearlie.
Их можно брать напрокат, менять. -Мило!
Quell'imbroglione mi doveva due mesi d'affitto.
Этот мошенник задолжал мне за два месяца.
Edd, ricordi quando l'anno scorso non potevi pagare l'affitto?
Эд, в прошлом году, когда ты не смог нам заплатить, ты не потерял жилье.

Из журналистики

Quello che era iniziato come un modo semplice per le famiglie di aumentare il proprio reddito - a partire dall'affitto del proprio appartamento o della propria auto - è diventata una forza dirompente formidabile.
То, что началось как простой способ для семей повысить доходы - сдавая в аренду свою квартиру или автомобиль - стало грозной разрушительной силой.
Inoltre, i prezzi e gli affitti più alti delle case ridistribuiscono reddito da famiglie più povere (che in genere vanno in affitto) alle famiglie più ricche (che possiedono le case).
Кроме того, высокие цены на жилье и арендную плату распределяют доходы от бедных домохозяйств (которые, как правило арендуют) к богатым домохозяйствам (которые являются собственниками жилья).
Se un pezzo di terreno produce il doppio in termini di staia di grano o affitto commerciale rispetto ad un altro, dovrebbe valere il doppio, altrimenti, il proprietario di una parte del terreno la venderebbe per comprare l'altra.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.
Possono persino trasferire l'affitto ad altre famiglie contadine nel caso in cui i componenti del proprio nucleo familiare trovino impieghi migliori in città.
Они даже могут передать землю в аренду другому фермерскому хозяйству, если их члены смогут найти лучшую работу в городах.
Le famiglie possono mantenere tali diritti per la durata del contratto di affitto (ora 30 anni), ma non hanno alcun diritto di proprietà sul terreno stesso.
Домовладения могут сохранять это право на протяжении всего срока аренды (в настоящее время составляет 30 лет), но у них отсутствует право собственности на саму землю.

Возможно, вы искали...