alto | lato | alito | Amato

alato итальянский

крылатый

Значение alato значение

Что в итальянском языке означает alato?

alato

che possiede le ali (botanica) di pianta che cresce a mo' di ala (senso figurato) di tenore molto elevato  uno scritto alato (araldica) attributo araldico che si applica a:  figure dotate di ali contro la loro natura  animali o mulini a vento dotati di ali di smalto diverso  termine araldico

Перевод alato перевод

Как перевести с итальянского alato?

alato итальянский » русский

крылатый

Примеры alato примеры

Как в итальянском употребляется alato?

Субтитры из фильмов

E come piatto principale, serpente alato vventliano ripieno.
Что же до главного блюда. фаршированная вентлийская конгор-змея.
Lui è il mio maestro Leopardo Alato.
А это мой духовный брат Ловкая Пума Ли Юнь.
Ora ammazziamo questo mostro alato..e continuiamo le nostre dannate vite.
Давай прикончим этого демона в его убежище и вернемся к своим проклятым жизням.
Parla quella con il cappello alato e il costume da principessa.
Сказала девочка в костюме принцессы с крыльями на голове.
E, come contenuto speciale, la storia del piccione viaggiatore, il guerriero alato degli Alleati.
И, в качестве бонуса, вы получите фильм о почтовом голубе, крылатом воине союзников.
Anche se il carro alato del tempo, coi freni che non funzionano e che si precipita giu' dalla collina dev'essere impercettibile o piuttosto sconosciuto a questi ragazzi e ragazze vivaci.
Но, неудержимая грохочущая колесница времени летит совсем неслышно мимо этой бойкой молодежи - вернее, её тут не заметят.
È un lemure alato.
Это летающий лемур.
Con il Purgatorio, mio amico alato.
Чистилище, мой пернатый друг.
Circa 50 milioni di anni dopo il primo pterosauro alato, ne apparve uno piu' evoluto.
Спустя 50 млн. лет от появления первого крылатого птерозавра появляется существо куда более продвинутое.
Sferra i suoi attacchi con una rapidita' pari a quella di Marte alato.
Он нападает с быстротой, присущей крылатому Марсу.
Leggendario e inquietante, come un cavallo alato.
Мифически и волнуще. Это как кони с крыльями.
Non c'era un cavallo alato al quale gli si sciolsero le ali?
Подожди, это те лошади с тающими крыльями? Или я не знаю.
Calma, giovane alato.
Расслабься, летун.
Ma il Castiel alato?
Но пернатый Кастиэль?

Возможно, вы искали...