arto | parte | rete | vate

arte итальянский

искусство, иску́сство

Значение arte значение

Что в итальянском языке означает arte?

arte

attività umana regolata da accorgimenti tecnici e fondata sullo studio e sull'esperienza  "Beh, una bella opera d'arte è sempre una bella opera d'arte!" complesso di regole, stabilite dall'esperienza personale e tradizionale, che permettono lo svolgimento di un'attività  stato dell'arte, condizione di massima evoluzione di un fenomeno culturale o tecnologico (arte) attività umana col fine di interpretare e raffigurare con vari mezzi e forme il mondo interiore e quello esteriore, soprattutto in opere di valore estetico, suscitando sensazioni e sentimenti  belle arti: pittura, scultura, fotografia, musica, danza, teatro, cinema, grafica, scenografia  arti applicate: architettura, design  storia dell'arte: studio dell'evoluzione e delle ispirazioni dell'arte (senso figurato) capacità di agire in modo congeniale o prontezza dinanzi a qualcosa improvviso ed inaspettato arte pasticcera: colloquialmente indica dolci eccellenti; al di là della delizia ed oltre il superlativo, sono prossimi al sublime (raro) compimento del proprio lavoro in modo impeccabile e senza alcun errore, in modo costante oppure per impieghi, opere, trattative, rapporti di lavoro con il cliente, "missioni", doveri specifici e/o nel corso di un periodo definito  per lui il suo mestiere è un'arte storia: [[corporazione]]

Перевод arte перевод

Как перевести с итальянского arte?

Arte итальянский » русский

Arte

Примеры arte примеры

Как в итальянском употребляется arte?

Простые фразы

La vita non è una scienza esatta, è un'arte.
Жизнь - не точная наука, это искусство.
Si dice che i francesi amino l'arte.
Говорят, французы любят искусство.
Si dice che i francesi amino l'arte.
Говорят, что французы любят искусство.
Lavoro nel campo dell'arte.
Я работаю в сфере искусства.
Non è pornografia, è arte.
Это не порнография, это искусство.
La diplomazia è l'arte di trattare, per conto dello Stato, affari di politica internazionale.
Дипломатия - это искусство, занимающееся от имени государства вопросами международной политики.
Molte persone hanno bisogno dell'arte per confermare la sua fede nella bontà, verità e bellezza.
Многим людям искусство нужно для укрепления собственной веры в добро, правду, красоту.
Raccontare frottole è un'arte.
Вешать лапшу на уши - это целое искусство.
Raccontare frottole alle persone è un'arte sottile.
Вешать людям лапшу на уши - дело тонкое.
Una buona opera d'arte mi riempie di gioia.
Хорошее произведение искусства наполняет моё сердце радостью.
Il buon cibo è arte!
Хорошая еда - это искусство!
Non capisco l'arte moderna.
Я не понимаю современное искусство.
L'amore per l'arte è stato inculcato a Tom dall'infanzia.
Любовь к искусству была привита Тому с детства.
Quello che ho visto non è molto in sintonia con le mie idee dell'arte contemporanea.
Увиденное не очень вяжется с моими представлениями о современном искусстве.

Субтитры из фильмов

L'arte.
Ремесло.
Io sono Langelarde, il critico d'arte.
Я - Ланжелар. Критик.
Studi d'arte, sa?
Для художников.
Mary Bernard, nome d'arte, sai. - Oh, certo. - Come stai?
Я как раз размышляла, как мне справиться с одиночеством и скукой.
Non amo molto l'arte moderna.
Я не любитель современного искусства.
Inzuppare è un'arte.
Не держи так долго.
Possa la chiara fiamma dell'entusiasmo bruciare in eterno. da sola da luce e calore. all'arte creativa della propaganda politica moderna.
Пусть светлое пламя нашего энтузиазма никогда не угаснет. Только оно дает свет и тепло. творческому искусству современной политической пропаганды.
Tu non apprezzi l'arte.
Просто ты не разбираешься в искусстве.
Io studio l'arte pre colombiana.
Нет, доколумбово искусство.
Prima di andare a dormire, vorrei chiederti. cos'è l'arte precolombiana?
Пока вы не ушли, я хотела спросить вас. Что это за доколумбово искусство?
È stata la scienza a dettare queste immagini, non l'arte.
Наука, а не искусство, написала сценарий к этой картине.
Chi disturba la mia arte culinaria a quest'ora?
Кто в такой час мешает созданию кулинарного шедевра?
Ma si tratta dell'arte di tuo padre. - Arte un corno.
Не унижай любовь отца к искусству.
Ma si tratta dell'arte di tuo padre. - Arte un corno.
Не унижай любовь отца к искусству.

Из журналистики

E' tempo che Obama tenga fede agli impegni presi a Praga nel 2009, che prenda in prestito l'arte oratoria di Reagan e persuada il Senato degli Stati Uniti a formalizzare l'adesione dell'America al CTBT.
Настало время Обаме извлечь выгоду из обязательств, которые он взял на себя в Праге в 2009 году, надеть на себя мантию Рейгана как Великого переговорщика и убедить американский Сенат узаконить приверженность Америки ДВЗЯИ.
In particolare, le industrie creative, come quelle di animazione, arte, design, e software - che si basano per lo più sulle competenze ed il talento individuali - tendono ad essere più resistenti ai conflitti di altre.
В частности, такие творческие отрасли, как анимация, искусство, дизайн и программное обеспечение - которые в основном базируются на индивидуальных навыках и талантах - как правило, более устойчивы к конфликтам, нежели другие.
CAMBRIDGE - Che impatto avrà il rallentamento della Cina sul vivace mercato dell'arte contemporanea?
КЕМБРИДЖ - Какой эффект окажет замедление роста экономики Китая на бурно растущий рынок искусства?
Questa domanda può non sembrare scontata, finché non si considera che, per gli investitori dei mercati emergenti, l'arte è diventata un ottimo strumento per favorire la fuga di capitali e occultare ricchezza.
Это может показаться не самым очевидным вопросом, пока мы не вспомним, что для инвесторов из развивающихся стран предметы искусства стали ключевым инструментом, помогающим выводить капиталы и прятать богатства.
Questi investitori hanno acquisito un ruolo importante nell'impressionante bolla speculativa che ha caratterizzato il mercato dell'arte negli ultimi anni.
Эта категория инвесторов стала важным фактором, способствовавшим надуванию ценового, спекулятивного пузыря на рынке искусств в последние годы.
Dunque, poiché le economie di mercato emergenti, dalla Russia al Brasile, sono impantanate nella recessione, quella dell'arte è una bolla destinata a scoppiare?
Но поскольку развивающиеся страны - от России до Бразилии - погрузились в рецессию, лопнет ли теперь этот пузырь?
Ciò che ha reso così sorprendente questo suo innalzamento dell'arte al livello d'investimento è che nessun personaggio del calibro di Fink aveva mai avuto il coraggio di parlare così prima di lui.
Удивительным в повышении Финком рейтинга предметов искусства до инвестиционного уровня стало то, что никто из людей его круга не осмеливался сказать это раньше.
Per quanto mi riguarda, non mi sento di celebrare questo trend perché ritengo, d'accordo con il filosofo Peter Singer, che le scandalose somme di denaro spese per le migliori opere d'arte moderna sul mercato sono a dir poco inquietanti.
Я, конечно, этой тенденции не рад. Я скорее согласен с философом Питером Сингером, что неприличные суммы, которые тратятся на покупку шедевров современного искусства, тревожат.
Per gli economisti, la bolla dell'arte solleva numerosi interrogativi affascinanti, il più interessante dei quali è proprio chi pagherebbe cifre così abnormi per un'arte esclusiva.
У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
Per gli economisti, la bolla dell'arte solleva numerosi interrogativi affascinanti, il più interessante dei quali è proprio chi pagherebbe cifre così abnormi per un'arte esclusiva.
У экономистов ценовой пузырь на рынке искусства вызывает множество интересных вопросов, но один особенно интересный вопрос в том, кто же именно готов столько платить за премиальное искусство.
Trovare la risposta è difficile perché il mondo dell'arte è assai caotico e, di fatto, l'arte è l'ultima grande opportunità d'investimento non regolata.
Ответ трудно получить, потому что мир художественного рынка иисключительно непрозрачен. Более того, рынок искусства - это одна из последних крупных инвестиционных сфер, где отсутствует регулирование.
Trovare la risposta è difficile perché il mondo dell'arte è assai caotico e, di fatto, l'arte è l'ultima grande opportunità d'investimento non regolata.
Ответ трудно получить, потому что мир художественного рынка иисключительно непрозрачен. Более того, рынок искусства - это одна из последних крупных инвестиционных сфер, где отсутствует регулирование.
Molto è stato scritto sulle collezioni di quadri appartenenti a gestori di fondi speculativi e fondi d'investimento privati per l'arte (dove essenzialmente si acquistano quote di portafogli artistici senza mai davvero arrivare a possedere nulla).
Многое написано о художественных коллекциях хедж-фондов и фондов прямых инвестиций в искусство (когда фактически покупается доля в портфеле из предметов искусств, но не приобретаются права собственности ни на что).
Questi oggetti d'arte a volte non sono neppure esposti da qualche parte, e magari vengono nascosti in un deposito a temperatura e umidità controllate in Svizzera o Lussemburgo.
Предметы искусства даже не обязательно нигде демонстрировать, они могут быть спрятаны в специальных бронированных хранилищах с контролем температуры и влажности в Швейцарии или Люксембурге.

Возможно, вы искали...