tordo | sordo | lordo | borgo

bordo итальянский

край

Значение bordo значение

Что в итальянском языке означает bordo?

bordo

estremità di un oggetto  il bordo del tavolo non è levigato  c'è una pozzanghera sul bordo della strada (matematica) (geometria) contorno di una superficie  il bordo di una sfera è liscio, a differenza di quello di un cubo spazio interno in un veicolo  benvenuti a bordo del Frecciarossa! (marina) tratto della rotta a zig zag che percorre un veliero in talune condizioni  interno di un veicolo

Перевод bordo перевод

Как перевести с итальянского bordo?

Примеры bordo примеры

Как в итальянском употребляется bordo?

Простые фразы

La nostra casa è sul bordo della strada.
Наш дом стоит у дороги.
Sono nata a bordo di una nave.
Я родилась на борту корабля.
Vieni a bordo.
Забирайся на борт.
Era la prima volta che salivo a bordo di un aereo.
Я впервые поднимался на борт самолёта.
Tom è salito a bordo dell'aeroplano.
Том поднялся на борт самолёта.
Posso salire a bordo?
Можно мне подняться на борт?
Donna a bordo porta sfortuna.
Женщина на корабле - к несчастью.
Tom è quasi caduto dal bordo.
Том чуть не упал за борт.
Non potresti pulire il bordo?
Не мог бы ты вытереть доску?
Salite a bordo.
Поднимайтесь на борт.

Субтитры из фильмов

Risorsa a bordo. In movimento.
Цель у нас.
Un gigantesco Gotha, il più potente dei bombardieri tedeschi, prende a bordo il suo carico mortale per una incursione oltre le linee.
Гигантская Гота, самый могучий из немецких бомбардировщиков, берёт на смертельный груз для удара за линией фронта.
Mentre eri a bordo, ho provveduto a far annullare il tuo matrimonio.
Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,..я мог аннулировать ваш брак?
Per Philadelphia, tutti a bordo!
Филадельфия, Нью-Йорк. На посадку! - Молодец.
Tutti a bordo!
Все на посадку!
Vai. Ci vediamo a bordo.
Увидимся на корабле.
Domani a quest'ora starò cenando a bordo di una nave.
Завтра в это же время я буду ужинать на корабле.
Quel furgone era sul bordo della strada.
Этот фургон был на обочине.
Si svegliò di notte e credette di vedere una grande mano bianca. che gli veniva addosso dal bordo del letto.
Один парень как-то проснулся ночью и увидел что к нему тянется рука. - Да? Да, огромная рука.
C'è un chiropratico a bordo?
Нормально. Костоправ в доме есть?
Sarà meglio andare a sentire il commissario di bordo.
Верно. Пойду, поговорю со стюардом.
È sicuro di dover restare a bordo?
Уверены, что вам следует оставаться?
È stato a bordo tutto il tempo?
Благодарю. Вы всё это время на борту?
Un uomo che somiglia a Earl Williams è salito a bordo.
Мужчина, похожий на Уильямса, сел в автобус.

Возможно, вы искали...