calo | saldo | calvo | calmo

caldo итальянский

тёплый, горячий

Значение caldo значение

Что в итальянском языке означает caldo?

caldo

(fisica) (chimica) dall'alta temperatura (senso figurato) una qualunque pietanza che sia pronta ad essere consumata (senso figurato) accogliente

caldo

alta temperatura e ciò che ne deriva  alta temperatura

Перевод caldo перевод

Как перевести с итальянского caldo?

Примеры caldo примеры

Как в итальянском употребляется caldo?

Простые фразы

Fa caldo oggi.
Сегодня жарко.
Fa molto caldo qua d'estate.
Летом здесь очень жарко.
Se ci fosse un po' più di caldo potremmo bere in tè in giardino.
Если бы было немного теплее, мы могли бы выпить чаю в саду.
Oggi fa caldo.
Сегодня жарко.
Ero abituato al caldo.
Я был привычен к жаре.
Ogni giorno c'è così caldo?
Каждый день так жарко?
Oggi è piuttosto freddo, ma penso che domani farà abbastanza caldo.
Сегодня холодновато, но завтра, думаю, будет довольно тепло.
Questo caffè è troppo caldo per me da bere.
Этот кофе такой горячий, что я не могу его пить.
Farà caldo domani.
Завтра будет жарко.
C'era caldo, e in aggiunta, umido.
Было жарко, и к тому же влажно.
In dicembre a Bali c'è estremamente caldo e umido.
В декабре на Бали крайне жарко и влажно.
Sento caldo.
Мне жарко.
Non hai niente di caldo da bere?
У тебя нет чего-нибудь горячего попить?
Si è fatto molto più caldo.
Стало намного теплее.

Субтитры из фильмов

Devi avere molto caldo.
Тебе, наверное, жарко.
Un caldo sole e nubi alte.
Много облаков. И нет солнца.
Non c'è nemmeno un sole caldo.
Солнце не светит.
Anche se non è così caldo come mi ha fatto credere la sua fidanzata, quando ha insistito perché prendessi un po' d'aria.
Хотя здесь совсем не так тепло, как обещала ваша невеста, отправляя меня подышать свежим воздухом.
Prepararti qualcosa di caldo e che fa ingrassare.
Подбадриваешь себя горячим и жирным.
Magari possiamo fare un bagno caldo insieme.
А ещё мы можем принять горячую ванну вместе.
Qualcuno che sia. caldo e nutriente.
Та, кто окружала бы меня теплом и заботой.
Il piccolo igloo che Nanook ha fatto per i cuccioli li ha tenuti al caldo per tutta la notte e al riparo dalle mascelle affamate dei loro fratelli maggiori.
А эту крошечную иглу Нанук сделал для щенков, чтобы ночью им было тепло, и обезопасить их от взрослых голодных собак.
Ti terrà caldo.
Тебе в них будет хорошо и тепло.
E' buono, è caldo!
О, хороший, горяченький.
Quanto vorrei passare un'intera notte vicino al tuo corpo caldo.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
Forse Mr. Rainsford gradisce un buon caffè caldo. - Si, certo.
Быть может, мистеру Рэнсфорду чашечку кофе?
Ok, fratello! Allora lei può andare in un posto bello caldo, e non intendo la California!
Тогда окажешься в теплом местечке, но только не в Калифорнии.
Prendilo finché è caldo.
Иди и забери её, она жжёт.

Из журналистики

Il 2012 è stato l'anno più caldo mai registrato negli Usa.
Прошлый год был самым жарким за всю историю США.
Ma un'azione forte per ridurre le emissioni di gas serra non è ancora stata implementata, per contro le emissioni sono addirittura aumentate e l'anno scorso è stato l'anno più caldo mai registrato.
Но не были приняты строгие меры по снижению выбросов парниковых газов. Напротив, выбросы значительно увеличились; как следствие, прошлый год был самым жарким годом за всю историю.
I raccolti non riusciranno a crescere a causa della scarsità o dell'abbondanza delle piogge, mentre i parassiti aumenteranno con il clima più caldo e distruggeranno i raccolti.
Урожаи перестанут созревать, потому что дождей будет слишком мало или слишком много. В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы.
Al momento sono in fase di sviluppo altre varietà di riso in grado di resistere alla carestia, al caldo, al freddo e ai problemi legati al terreno come la contaminazione di un alto contenuto di sale.
Разрабатываются и другие сорта риса, способные переносить засуху, жару, холод и проблемы с почвой, например, высокий уровень засоления.
La ripresa economica è frenata da problemi finanziari - il terzo tema caldo che i leader europei devono affrontare.
Восстановление экономики сдерживается финансовыми проблемами - третья популярная тема, которую лидеры ЕС должны решить.
MADRID - A chi non è mai sembrato di vedere l'acqua sull'asfalto quando fa un gran caldo?
МАДРИД. Кто никогда не видел кажущейся воды на шоссе в жаркий летний день?
Sappiamo che una serie di problemi può causare la diminuzione della prestazione di uno studente - un torrido caldo estivo in aule senza aria condizionata, problemi a casa, o insegnanti di scarsa qualità, per citarne alcuni.
Мы знаем, что снижение учебных результатов может быть вызвано целым рядом причин: к примеру, летней жарой в классах при отсутствии кондиционера, проблемами в семье или плохим качеством работы учителя.
Se si andrà in questa direzione, il mondo sarà, senza dubbio, sempre più caldo.
Мир за счет этого, конечно же, станет теплее.
I primi cinque mesi dell'anno sono risultati i più caldi dal 1880 e, tra questi, maggio è stato il più caldo in assoluto mentre le ondate di calore intenso stanno interessando diverse parti del mondo.
Первые пять месяцев этого года были самыми тёплыми за всю историю наблюдений с 1880 года. Май был жарким как никогда ранее.
Solo nel 2014, la popolazione ha subito ondate di caldo in Australia, alluvioni in Pakistan e siccità nell'America centrale, mentre lo scioglimento della calotta polare dell'Antartico occidentale sembra ormai irreversibile.
Только в 2014 году, обычные люди пострадали от жары в Австралии, наводнения в Пакистане и засухи в Центральной Америке, в то же время распад ледяного покрова Западной Антарктики как было доказано, будет необратимым.
Dall'altro, le ondate di caldo, i periodi di siccità, le inondazioni e altri disastri naturali indotti dai cambiamenti climatici stanno distruggendo le coltivazioni e riducendo le scorte di cereali nei mercati mondiali.
С другой стороны, тепловые удары, засуха, потопы и другие стихийные бедствия, вызванные изменениями климата, уничтожают урожай, сокращая поставки зерна на мировые рынки.
Perché la nostra nuova realtà è fatta di siccità, ondate di caldo, tempeste estreme, livelli del mare in aumento e modelli meteorologici instabili.
Это потому, что наша новая реальность состоит из засухи, жары, экстремальных штормов, повышения уровня моря и нестабильных климатических систем.
Di conseguenza, il 2014 sarà ricordato come l'anno più caldo della storia, un anno che ha portato con sé devastanti periodi di siccità, inondazioni, tempeste ad alto impatto e ondate di calore.
В результате, 2014 год, возможно, станет самым теплым годом в известной истории, годом, который также принес с собой опустошительные засухи, наводнения, разрушительные ураганы и волны аномальной жары.
Le ondate di caldo e gli incendi boschivi hanno distrutto Paesi in tutto il mondo.
Жара и лесные пожары нанесли громадный ущерб многим странам по всему миру.

Возможно, вы искали...