palo | malo | cavo | caso

calo итальянский

уменьшение, спад, убыль

Значение calo значение

Что в итальянском языке означает calo?

calo

di acque, fiume

Перевод calo перевод

Как перевести с итальянского calo?

Примеры calo примеры

Как в итальянском употребляется calo?

Простые фразы

In Giappone il consumo del riso è in calo.
Потребление риса в Японии падает.
Le nostre vendite sono in calo.
Наши продажи падают.
I prezzi delle verdure sono in calo.
Цены на овощи снижаются.

Субтитры из фильмов

A causa delle precedenti tensioni tra il Nord e il Sud, c'era stato un calo dell'Indice KOSPFIN della Corea del Sud.
Ввиду былого напряжения между Севером и Югом в Корейском сводном индексе цен на ценные бумаги было отклонение.
La produzione di tabacco in quest'area e' in calo.
Табачная отрасль в этом районе не развита.
Non sono nè in crescita nè in calo.
Нестабильность будет продолжаться вплоть до осени.
Non muoverti, ora ti calo giù.
Не прыгай. Давай ещё раз.
Non c'é un tale calo delle vendite rispetto alla concorrenza ma immagino che uno di voi, signori, abbia una spiegazione soddisfacente da darmi.
Хотя такого падение продаж у наших конкурентов не отмечается. Надеюсь, господа, кто-то из Вас даст, удовлетворяющий меня ответ.
Secondo lei a chi è da imputare la responsabilità di questo calo?
Прекрасно, мистер Лейн. Кто по-Вашему ответственен за это?
Se le vendite saranno ancora in calo questo mese, la dovro' sostituire. Intesi?
Если дела не пойдут лучше, то мы найдем новую Мама.
È un calo enorme. - Togliatti?
Значительное падение.
Non ti preoccupare, è solo un calo di tensione.
Вы должны пойти со мной!
Non c'è un corrispondente calo.
Нет соответствующего уменьшения.
Sono io che mi calo dalla finestra.
Я парень, который прыгает в окно.
Ho un rapido calo nel CRT e i miei controlli dell'equilibrio non rispondono.
У меня быстро темнеет монитор, и регулировки, похоже, не помогают.
C'è un'inspiegabile calo di tensione.
Мы теряем мощность энергосистемы.
Temperatura locale in rapido calo.
Быстрое снижение температуры в месте пребывания злоумышленника.

Из журналистики

L'espansione subì, però, un brusco arresto nel 2008, il primo anno nel decennio in cui si registrò un calo degli strumenti finanziari aggregati, e ancora oggi sono lievi i segnali di una ripresa sostenuta.
Но рост объема кредитов пришел к шокирующему финишу в 2008 году, первый год за несколько десятилетий, когда совокупный объем финансовых активов упал, и до сих пор нет признаков устойчивого выздоровления.
Il settore privato può spendere meno e risparmiare di più, ma ciò implicherebbe un costo immediato, noto come il paradosso della parsimonia di Keynes: una produzione economica in calo e un aumento del debito rispetto al Pil.
Частный сектор может тратить меньше и сберегать больше, но это повлечет за собой прямые издержки, известные как кейнсианский парадокс бережливости: падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
Sono pochi, ove esistenti, gli esempi di società post-industriali ad alto costo che hanno dato slancio al settore manifatturiero su vasta scala dopo averne registrato un calo.
Существует очень мало примеров, если существуют вообще, когда постиндустриальные общества с большими издержками производства восстанавливают свой производственный сектор в больших масштабах, после того как он пришел в упадок.
Il calo è in parte riconducibile alla maggiore quantità di debito pubblico estero rispetto al debito privato.
Частично спад был вызван увеличением владения внешним государственным долгом по отношению к частному долгу.
Il vantaggio di tali obbligazioni consiste nel fatto che in caso di calo del prezzo mondiale della commodity sottostante, il rapporto debito- export non ha bisogno di crescere.
Преимущество подобных облигаций заключается в том, что в случае падения мировых цен на соответствующее сырьё соотношение долга к экспорту не увеличится.
Il calo di un anno a febbraio del 1980 è giunto immediatamente dopo che Paul Volcker ha preso le redini della Federal Reserve nel 1979.
Падение на один год в феврале 1980 года произошло сразу же после того, как Пол Волкер принял бразды правления Федеральной резервной системой в 1979 году.
Di conseguenza, la produzione ha registrato un calo.
Как результат, спад производства.
Lo squilibrio finanziario ed economico può portare a pericolosi squilibri nei conti pubblici, con un drastico calo del gettito fiscale e un aumento delle garanzie sociali e delle spese di salvataggio.
Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.
Il surplus commerciale cinese ha raggiunto il picco dei 300 miliardi di dollari nel 2008, e da allora è in calo.
Торговый профицит Китая в 2008 году достиг 300 млрд долларов США и с тех пор неуклонно снижается.
La popolazione giapponese era relativamente giovane, rispetto alle altre economie avanzate, ma stava rapidamente invecchiando, a causa del calo del tasso di natalità registrato dagli anni 40 e della crescente longevità.
Японское население было относительно молодым, по сравнению с другими странами с развитой экономикой, но также и быстро стареющим вследствие снижения рождаемости с 1940-х годов и роста продолжительности жизни.
Un calo del tasso di risparmio nazionale si è tradotto in una riduzione del surplus delle partite correnti.
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета.
Anche se in alcune regioni i tassi di consumo occidentali sono ormai stagnanti e addirittura in calo, rimangono di gran lunga superiori a quelli di molte altre regioni del mondo.
Хотя западные нормы потребления в настоящее время стагнируют, а в некоторых регионах даже сокращаются, они все еще остаются намного выше, чем в большинстве других регионов мира.
In effetti, il governo cinese ha chiuso alcune delle centrali elettriche più inquinanti del paese, con un conseguente calo dei consumi di carbone nello scorso anno, per la prima volta dal 1998.
Действительно, правительство Китая закрыло несколько самых грязных электростанций страны, в результате чего, в прошлом году впервые с 1998 года, снизилось потребление угля.
Le fasi espansive del prezzo delle materie prime sono di solito associate a redditi in crescita, posizioni fiscali più solide, apprezzamenti delle valute, oneri finanziari in calo, ed afflussi di capitali.
Бум сырьевых цен обычно ассоциируется с ростом доходов, усилением фискальных позиций, укреплением валют, снижением стоимости заимствований, притоком капиталов.

Возможно, вы искали...