caso | cosa | NASA | cava

casa итальянский

дом

Значение casa значение

Что в итальянском языке означает casa?

casa

(architettura) (edilizia) (tecnologia) (ingegneria) edificio costruito per essere una casa in pietra  un mio amico ha acquistato una bella casa in montagna la dimora di una persona; la costruzione o struttura in cui uno vive; in particolare la casa in cui uno vive con la sua famiglia  ti avviso che stasera torno a casa tardi dal lavoro  e, in quel momento solo, si recò in piazza per poi andare a casa e riprendere il lavoro edificio che accoglie temporaneamente, per motivi specifici di salute o altro, alcune categorie di persone  ha dovuto ricoverare sua zia in una casa di riposo (senso figurato) (industriale) casa costruttrice  ho portato il mio scooter dal meccanico per una riparazione, ma ho dovuto aspettare qualche giorno perché il pezzo di ricambio era reperibile solo presso la casa costruttrice (scacchi) nel gioco degli scacchi, è il nome tecnico della casella sulla scacchiera (astrologia) ognuna di dodici parti in cui è suddiviso il cielo in un dato momento  alla tua nascita Saturno si trovava nella settima casa (astrologia) casa lunare: ognuna di ventotto parti in cui è suddiviso il cielo durante il moto di rivoluzione della Luna  ognuna delle dodici suddivisioni del cielo

Перевод casa перевод

Как перевести с итальянского casa?

Примеры casa примеры

Как в итальянском употребляется casa?

Простые фразы

Faccia come se fosse a casa sua.
Чувствуйте себя как в своем доме.
Li chiamerò domani, quando torno a casa.
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Abbiamo bisogno di cibo, abiti e una casa per vivere.
Для жизни нам нужна еда, одежда и дом.
Non riesco a studiare da nessuna parte a casa mia; c'è troppo rumore.
Нигде в своём доме я не могу учиться, там слишком шумно.
Non prima che Helen tornasse a casa si ammalò.
Не успела Хелен вернуться домой, как заболела.
Di solito mio padre torna a casa alle sei.
Мой отец обычно приходит домой в шесть.
Quella casa col tetto rosso è di Tom.
Этот дом с красной крышей принадлежит Тому.
Quando tornai a casa, lei stava guardando la TV.
Когда я вернулся домой, она смотрела телевизор.
Quando tornai a casa, lei stava guardando la TV.
Когда я вернулась домой, она смотрела телевизор.
Prima di uscire di casa non dimenticate di spegnere il gas.
Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
Hai finito i tuoi compiti per casa?
Ты наконец написал своё домашнее задание?
Torna a casa prima che faccia buio.
Возвратись домой до наступления темноты.
Lui sarà a casa un pochino prima delle cinque.
Он будет дома чуть раньше пяти.
Bob tornò a casa molto tardi.
Боб вернулся домой очень поздно.

Субтитры из фильмов

Stavamo solo cercando di tornare a casa.
Мы просто пытались вернуться домой.
Possiamo fare qualcosa per te, una volta a casa?
Хочешь, мы тебе поможем чем-нибудь из дома?
Mi chiedo cosa potrebbe pensare di tutto questo la gente a casa.
Интересно, что о нас подумают дома?
Non potremo più tornare a casa?
Мы можем никогда не вернуться домой?
No. Tornerò a casa e. - punto.
Нет, я еду домой и.
Se tornate a casa, metterete in pericolo le vostre famiglie.
Если вы вернётесь домой, то подвергнете опасности и ваши семьи.
Ognuno di voi potrà fare una chiamata a casa, ma non dovete, per alcun motivo, dirgli dove siete e cosa sta accadendo.
Каждый из вас может совершить один звонок домой, но ни при каких обстоятельствах не говорите, где вы находитесь и что происходит.
Sì, no, lo so, pensavo anche io di essere già a casa per quest'ora.
Да, знаю, я тоже думал, что уже вернусь.
E' solo che non so quando sarò a casa, papà.
Потому что я не знаю, когда вернусь, пап!
Ma senta. se a un certo momento, la situazione fosse tranquilla. se per noi fosse sicuro tornare a casa, riassumere le nostre identità.
Погодите-ка. А как быть, когда станет безопасно, когда мы сможем вернуться домой, перестать скрываться? Как мы об этом узнаем?
Verso casa. dove diavolo e'?
Домой - где он черт возьми?
Perché dovresti voler stare a casa a crescere un bambino? E' una perdita di tempo.
Зачем хлопотать над мужчиной и ребёнком?
Stai dicendo casa ha detto Jae Sin personalmente?
Джэ Шин сказала это?
Ha costruito la sua casa in cima ad una caverna.
Построил дом над пещерой.

Из журналистики

Gli interessi personali restano potenti, soprattutto nel Congresso - e persino all'interno della Casa Bianca.
Несомненно, корыстные группировки все еще остаются сильными и в Конгрессе, и даже в Белом Доме.
Entrambi i partiti politici e la Casa Bianca preferiscono ridurre le tasse piuttosto che investire nell'educazione, nella scienza e nella tecnologia e nelle infrastrutture.
Обе политические партии и Белый дом скорее сократят налоги, чем потратят больше средств на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру.
FRANCOFORTE - All'apice della crisi finanziaria nel 2008-2009 sembrava che le banche occidentali avessero deciso di ritirarsi dall'estero e di tornare a casa, lasciando i mercati finanziari fortemente frammentati a livello nazionale.
ФРАНКФУРТ. В разгар финансового кризиса 2008-2009 года казалось, что западные банки прекращают свое участие в финансировании в других государствах и возвращаются домой, разбивая финансовые рынки на фрагменты, совпадающие с национальными границами.
Inoltre, i talenti di casa sono fondamentali per soluzioni che siano sia originali che sostenibili.
Следует отметить, что все же местные таланты важны для создания оригинальных и рациональных разработок.
Ma, a seguito dei mutui pro-soluto in molti stati americani, l'intero debito ipotecario è stato poi estinto, anche se il valore della casa era troppo basso per coprire il saldo ancora dovuto.
Однако, благодаря существованию во многих штатах США ипотечных кредитов без права регресса, весь ипотечный долг был быстро погашен, даже если стоимость дома была слишком низкой для покрытия оставшегося долга.
E gli immigrati provenienti dalla Polonia, dall'Italia o dalla Francia sono più propensi alla fine a ritornare a casa di quelli provenienti dalla Somalia, dalla Siria o dall'India.
Мигранты из Польши, Италии или Франции с гораздо большей вероятностью, чем приезжие из Сомали, Сирии или Индии, вернутся рано или поздно домой.
Circa un milione e mezzo di persone hanno perso la casa, mentre quattrocentomila profughi hanno trovato rifugio in paesi vicini.
Примерно 1,5 миллиона людей уже потеряли свои дома, и 400 000 сбежали в соседние государства.
I soldi vengono tenuti in una scatola in casa, e vengono spesi con facilità qualora si trovi in difficoltà un vicino o chieda aiuto un cugino buono a nulla.
Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат.
Nella determinazione di salvare Mariama, dissi a sua madre di andare a casa e annunciare la morte della figlia.
Преисполненный решимости спасти жизнь Мариамы, я сказал матери, чтобы она вернулась домой и сообщила родным о смерти ее дочери.
Per la paura del contagio, le scuole sono state chiuse e gli studenti e gli insegnanti sono rimasti a casa.
Из-за страха подхватить болезнь, школы были закрыты: студенты и преподаватели не выходили из дома.
Anche molti lavoratori sono rimasti a casa imponendo la chiusura di ristoranti, bar, hotel e provocando il conseguente rallentamento dell'economia.
Помимо этого, многие рабочие оставались дома, в результате чего рестораны, бары, отели прекратили работать и экономика остановилась.
In diverse città chi accoglieva un visitatore nella propria casa correva il rischio di prendere una multa pesante.
В нескольких городах, принимать гостей в свой дом стало риском крупного штрафа.
Milioni di americani hanno perso casa; altri affrontano l'incertezza che potrebbero perdere casa in futuro.
Миллионы американцев уже потеряли свои дома, а миллионы не уверены, что не потеряют свой дом в будущем.
Milioni di americani hanno perso casa; altri affrontano l'incertezza che potrebbero perdere casa in futuro.
Миллионы американцев уже потеряли свои дома, а миллионы не уверены, что не потеряют свой дом в будущем.

Возможно, вы искали...