carena | arena | canna | cagna

Catena итальянский

цепь

Значение Catena значение

Что в итальянском языке означает Catena?

Catena

nome proprio di persona femminile

catena

(fisica) (meccanica) (tecnologia) (ingegneria) serie di elementi connessi l'uno nell'altro e mobili (araldica) figura araldica convenzionale costituita da un alternarsi di anelli metallici visti di fronte con altri visti di profilo o di tre quarti (architettura) (edilizia) sostegno di rinforzo orizzontale di un arco figura araldica

Перевод Catena перевод

Как перевести с итальянского Catena?

Примеры Catena примеры

Как в итальянском употребляется Catena?

Простые фразы

Alghe e plancton sono alla base della catena alimentare.
Водоросли и планктон находятся на дне пищевой цепи.
Se un anello della catena si rompe, non è più una catena.
Если звено в цепи ломается, это уже не цепь.
Se un anello della catena si rompe, non è più una catena.
Если звено в цепи ломается, это уже не цепь.

Субтитры из фильмов

E tale catena significa repressione per il malvagio.
И эта взаимосвязь создает подавляющий фактор для зла.
È la catena dell'orologio del sig. Wynant.
Это цепочка мистера Винанта.
Poi distrusse tutti i vestiti di Wynant, eccetto la catena dell'orologio.
Потом он уничтожил всю одежду Винанта, за исключением цепочки от часов.
Così andò da Julia e la assassinò, lasciandole in mano la catena di Wynant.
Так что он пошёл к Джулии и убил её. А потом оставил цепочку Винанта в её руке.
Harry! Fate la catena.
Держите друг друга за ноги, ребята!
E' l'ora di tirare la catena, perché ci hanno rotto i.
Пора спустить воду, потому что они разрушили.
Ho un orologio d'oro, con la catena, fabbricato nel tuo paese.
Смотри, вот золотые часы с цепочкой, сделанные в твоей стране.
Orologio e catena valgono almeno 200 pesos.
Они стоят не меньше 200 песо.
E la catena al polso?
Почему вы не сказали, что он носил браслет?
Nessuna catena e niente sopra il ginocchio.
Вы правы, мадам: браслета не было и над коленом тоже ничего.
Ha una catena!
У него цепь!
Era chiusa con una catena.
Она была закрыта на цепочку.
Un sacco di fatti possono perdersi in una catena del genere.
Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта.
Tutte a catena le disgrazie. ora pure questa mi doveva capitare!
Ко всем моим несчастьям.

Из журналистики

Nel frattempo, la popolazione locale si è impoverita ed è afflitta da malattie causate dall'aria insalubre, l'acqua potabile avvelenata, e l'inquinamento della catena alimentare.
В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Abbiamo già osservato l'impatto, anche nell'industria automobilistica, dei robot in grado di svolgere attività di routine che una volta venivano svolte da migliaia di lavoratori della classe media nella catena di assemblaggio.
Мы уже видели влияние, и не только в автомобильной промышленности, роботов, способных выполнять определенную последовательность операций, которые ранее на конвейере выполняли тысячи рабочих со средним уровнем дохода.
In primo luogo, la catena della produzione deve passare dalla dipendenza dalle esportazioni al consumo interno.
Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
Formando delle cooperative potrebbero risalire la catena dei valori arrivando a gestire il trattamento, l'imballaggio ed il marketing dei prodotti.
Создавая кооперативы, они могут двигаться вверх по цепочке стоимости, обрабатывая, упаковывая и проводя маркетинг своей продукции.
Imponendo una tassa sul consumo per ogni fase della catena di produzione, l'America potrebbe ridurre i sovraconsumi che hanno contribuito ad alimentare la recente bolla del credito, e incoraggiare, invece, i risparmi e gli investimenti.
За счет взимания налога на потребление на каждом этапе производственной цепочки Америка может уменьшить чрезмерное потребление, которые способствовало раздутию последнего кредитного пузыря, вместо этого стимулируя накопления и инвестиции.
In particolare, dovrebbero essere divulgate tutte le transazioni finanziarie relative alle attività a monte della catena del valore, incluse quelle effettuate dalle società statali e dai fondi sovrani.
В частности, должны быть раскрыты все финансовые операции, связанные с подготовительной деятельностью в цепочке создания стоимости, в том числе и те, которые осуществляются государственными компаниями и инвестиционными фондами.
Una catena di ulteriori perdite si verifica quando gli asset gonfiati sono stati acquistati con denaro preso in prestito.
Цепь дополнительных потерь происходит, когда завышенные активы были приобретены на заемные деньги.
Quest'anno si celebra il centenario dello scoppio della Prima Guerra Mondiale e siamo circondati da violenze a catena, ambiguità e cinismo, ovvero gli stessi fattori che hanno portato il mondo verso il disastro nel 1914.
Вот и мы, спустя столетие со дня начала Первой Мировой Войны, оказываемся в окружении каскадного насилия, двуличия и цинизма вроде тех, что привели мир к катастрофе в 1914 году.
Queste malattie epidemiche sono una sorta di nuovi indicatori della globalizzazione che, attraverso la loro catena di morte, testimoniano quanto il mondo sia divenuto vulnerabile in conseguenza all'incessante circolazione di persone e merci.
Эти эпидемические заболевания являются новыми знаками глобализации, раскрывающиеся через их цепочку смертей, показывают насколько мир стал уязвимым от глобального передвижения людей и проникновения товаров.
Creare una catena d'approvvigionamento a temperatura controllata con 30.000 tonnellate di immagazzinamento moderno in Cina costerebbe invece più di 100 milioni all'anno per i prossimi vent'anni.
Строительство в Китае цепи поставок с контролируемой температурой, оборудованной современными хранилищами с общим объемом в 30 000 тонн обойдется в 100 млн долларов ежегодно на протяжении следующих 20 лет.
Il mondo deve riconoscere il bisogno di politiche che affrontino le diverse fasi della catena alimentare che vanno dalla produzione al consumo.
Мир должен осознать необходимость в проведении той политики, которая учитывает все этапы продовольственной цепочки - от производства до потребления.
Gli agricoltori locali accolsero con favore l'iniziativa, e questo influenzò la decisione di ampliare la recinzione fino a includere l'intero perimetro della catena degli Aberdare.
Местные фермеры приветствовали инициативу по строительству ограждения, в связи с чем было принято решение удлинить заграждение, чтобы обезопасить весь периметр территории Национального парка Абердейра.
Ogni anno, si producono più di 280 milioni di tonnellate di plastica, con grandi quantità che si fanno strada nelle acque sotterranee, nei fiumi e negli oceani - e poi verso l'alto nella catena alimentare.
Каждый год производится более 280 миллионов тонн пластмасс, значительная часть которых затем попадает в грунтовые воды, реки, океаны - а затем поднимается по пищевой цепи.
La catena di approvvigionamento dei servizi pubblici della Cina svolge un ruolo importante nella gestione e nel sostegno allo sviluppo dell'economia di mercato.
Сеть поставок государственных услуг Китая играет важную роль в организации и поддержке развития рыночной экономики.

Возможно, вы искали...