xi | vi | ti | si

chi итальянский

кто

Значение chi значение

Что в итальянском языке означает chi?

chi

colui il quale chiunque

chi

lettera greca

Перевод chi перевод

Как перевести с итальянского chi?

chi итальянский » русский

кто кого кому ком кем хи мю

Примеры chi примеры

Как в итальянском употребляется chi?

Простые фразы

Non sapete chi sono io.
Вы не знаете, кто я.
Non sapete chi sono io.
Вы не знаете, кто я такой.
Non sapete chi sono io.
Вы не знаете, кто я такая.
Con chi parlo?
С кем я разговариваю?
Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
В жизни бывают взлёты и падения.
Il mondo è fatto a scale, chi le scende e chi le sale.
В жизни бывают взлёты и падения.
Chi non combatte non riporta vittoria.
Из ничего ничего не получается.
Chi non combatte non riporta vittoria.
Из ничего ничего не бывает.
Chi non combatte non riporta vittoria.
Кто не сражается, тот не побеждает.
Chi non lavora non ha diritto di mangiare.
Кто не работает, тот не ест.
Chi è che ha scritto queste due lettere?
Кто написал эти два письма?
Chi era l'uomo che è stato ucciso su quella collina?
Кем был тот человек, которого убили на холме?
Chi era l'uomo che è stato ucciso su quella collina?
Кто был тот человек, который был убит на том холме?
Chi è stato allo Hawaii?
Кто был на Гавайях?

Субтитры из фильмов

Chi è questa gente?
И кто эти люди?
Nessuno sapeva chi c'era dentro.
Никто даже не знает, кого там держали.
Volevamo solo sapere chi stavate finanziando.
Мы хотели только узнать, кого вы финансируете.
Chi vuole restare?
Кто хочет остаться?
Non so chi chiamare.
Я не знаю, кому позвонить.
Non so chi sia stato.
Я не знаю, кто это сделал.
Chi vuole che voi ragazzi andiate via?
Кто хочет чтобы мы ребята ушли отсюда?
Chi altri avrebbe potuto mettere li' la lancia?
Кто же еще мог оставить здесь копье?
Se non la produzione. Chi altri avrebbe potuto farlo?
Кроме продюсеров, кто еще мог сделать это?
Ma stai dimenticando chi e' qui con te, proprio in questo momento e tu mi stai voltando le spalle, proprio adesso.
Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня.
Chi pensi sia il colpevole?
И что ты думаешь?
Per colpa di chi stiamo lavorando così tanto.
Нам придется делать это из-за вас.
Chi ha aperto il fuoco?
Какая сторона выстрелила первой?
Dimmi chi sono.
Кто я?

Из журналистики

Per chi fosse davvero preoccupato da questo scenario, l'oro potrebbe effettivamente rappresentare la difesa più affidabile.
И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой.
È vero che c'è chi potrebbe sostenere che i Titoli di Stato indicizzati all'inflazione fornirebbero oggi un'alternativa più sicura e diretta rispetto all'oro.
Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
In molti casi, le medicine in grado di salvare la vita a chi contrae queste malattie vengono prodotte in serie a basso costo, ma sono poi vendute a prezzi inaccessibili a chi servono.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
In molti casi, le medicine in grado di salvare la vita a chi contrae queste malattie vengono prodotte in serie a basso costo, ma sono poi vendute a prezzi inaccessibili a chi servono.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
Chi inquina deve pagare, nei paesi ricchi come in quelli poveri.
Виновные в загрязнении окружающей среды должны платить независимо от того, работают ли они в богатых или бедных странах.
Ha ben poco valore sentire uscire questo tipo di asserzioni dalla bocca di chi, al timone di banche centrali, ministeri delle finanze e banche private, ha trascinato il sistema finanziario globale sull'orlo del baratro, creando l'attuale caos.
Несколько странно слышать подобные указания от тех, кто возглавляет центральные банки, министерства финансов, частные банки, которые управляют глобальной финансовой системой, находящейся на грани разорения, тех, кто создал нынешний беспорядок.
Queste forze potenti, molte delle quali operano nell'anonimità in conformità con la legge statunitense, stanno lavorando senza sosta per difendere chi è al vertice della distribuzione del reddito.
Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.
Grazie al propano possiamo fare in modo che i vaccini non si rovinino durante il trasporto nel tragitto da chi li produce alla madre e ai bambini.
Благодаря использованию пропана мы можем обеспечить сохранность вакцин во время транспортировки от производителя к матери и ребенку.
Chi lo userà?
Кто ею воспользуется?
Ma ora nessuno può ignorare l'imminente crisi idrica - soprattutto chi ne sta già assaporando gli effetti.
Но надвигающийся водяной кризис все труднее игнорировать - особенно тем, кто уже ощущает его результаты.
Chi pecca dunque di ingenuità?
Но кто же более наивен?
Investendo in tecnologie innovative favorendone la diffusione, rafforzando i collegamenti tra mercati, incoraggiando una leadership visionaria e individuando chi è più in difficoltà - e con il maggior potenziale - possiamo sfamare il mondo.
Инвестируя в новаторские технологии, распространяя их, укрепляя рыночные связи, стимулируя дальновидное управление и помогая наиболее нуждающимся - и, следовательно, обладающим наибольшим потенциалом - мы сможем накормить мир.
È un'esperienza appagante, che dà speranza a chi intende raggiungere risultati importanti nella risoluzione di problemi globali come povertà, minacce ambientali e conflitti violenti.
Это полезный опыт, дающий мне большую надежду на полный успех в решении таких глобальных проблем, как бедность, экологические угрозы и вооруженные конфликты.
Chi esporta una qualsiasi particolare commodity dovrebbe emettere obbligazioni con valore nominale in termini del prezzo di quel particolare bene, piuttosto che in dollari o in qualsiasi altra valuta.
Экспортёрам того или иного сырья следует выпускать долговые обязательства, выражаемые в ценах на соответствующее сырьё, вместо выражения в долларах или в любой другой валюте.