pollo | colto | colpo | colmo

collo итальянский

шея

Значение collo значение

Что в итальянском языке означает collo?

collo

contrazione di con e lo

collo

(zoologia) parte del corpo che unisce testa e resto del corpo (biologia) (anatomia) (fisiologia) parte del corpo che unisce testa e tronco merce racchiusa in un contenitore per essere trasportata  [[pacco]]

Перевод collo перевод

Как перевести с итальянского collo?

Примеры collo примеры

Как в итальянском употребляется collo?

Простые фразы

Le giraffe hanno un collo molto lungo.
У жирафов очень длинные шеи.
Il corpo umano è costituito dalla testa, il collo, il tronco e gli arti superiori ed inferiori.
Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей.
Tra la testa e il corpo c'è il collo.
Между головой и туловищем - шея.
Io ne ho fino al collo con il lavoro.
У меня дел по горло.
Sono pieno di lavoro fino al collo.
У меня дел по горло.
Fra la testa e il tronco c'è il collo.
Между головой и туловищем находится шея.
Mi fa male il collo.
У меня боль в шее.
Lei è nei debiti fino al collo.
Она по горло в долгах.
Sono pieno di lavoro fino al collo.
У меня работы по горло.
Non mi piace la cravatta: mi stringe il collo, non è confortevole.
Я галстук не люблю: давит шею, неудобно.
Mi sembra che qualcuno mi fiati sul collo.
Мне кажется, что кто-то дышит мне в затылок.
Tom poteva spezzarsi il collo.
Том мог сломать себе шею.
Lui ha un grosso collo.
У него толстая шея.
Lui ha il collo rotto.
У него сломана шея.

Субтитры из фильмов

Metti la tua mano sinistra sopra la parte posteriore del mio collo, metti il braccio destro sotto le gambe.
Левая рука придерживает шею.
Ho sentito che ha un tatuaggio sul collo.
У нее на шее была татуировка.
Il birbantello ha il cordone avvolto attorno al collo.
У этой озорной обезьянки пуповина обёрнута вокруг шеи.
Anche più uniti di quanto l'orribile braccio tentacolare di Alma si intreccerebbe al collo di una foca per trascinarla nelle profondità e annegarla.
Крепче, чем ужасная кальмарная рука Алмы, обернувшаяся вокруг шеи тюленя и тянущая его на дно, чтобы утопить.
Stare qua seduta quando tutto cio' che voglio e' mettergli le mani intorno al collo.
Сидеть здесь, когда всё, что мне хочется, это пойти и задушить его.
Mentre un calderone di fuoco era posto sotto la povera vittima I suoi movimenti erano così violenti, che i chiodi del collare penetravano nel collo.
Когда под жертву ставили чугунок с огнём, - её метанья были столь яростны, что шипы ошейника глубоко вонзались в шею.
Mi hanno già punto due volte sul collo, in due punti ravvicinati.
Два уже укусили меня в шею, рядом друг с другом.
Tutte le vittime presentano la medesima strana piaga sul collo. La sua origine continua ad essere un mistero per i dottori.
У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
Starebbe perfettamente nel mio collo.
Оно будет так прекрасно смотреться на моей шее.
Bene, ti lascio solo con quella signora. Ma se fai il gentiluomo, ti spezzo il collo!
Оставляю тебя наедине с твоей дамочкой, но если ты будешь вести себя как джентльмен, я сломаю тебе шею.
Se ne lavi anche il collo.
Помойте заодно и шею.
Fallo e ti rompo il collo.
Попробуй и я сломаю тебе шею!
Ci sono dentro fino al collo, pensano sia stato io.
Разве? Я в деле, они считают, что я убил её.
Mostragli la presa al collo.
Покажи им захват шеи.

Из журналистики

Le malattie prevenibili nei paesi ad alto reddito come il cancro al collo dell'utero, o curabili come il diabete, sono spesso una sentenza di morte nei paesi in via di sviluppo.
Болезни, которые предотвратимы в высокоразвитых странах, такие как рак шейки матки, или могут быть излечены, как, например, диабет, часто являются смертельным приговором в развивающихся странах.
Oggi, il cancro del collo dell'utero uccide più donne del parto, facendo perdere una vita ogni due minuti.
Рак шейки матки в настоящее время убивает больше женщин, чем роды, забирая жизнь каждые две минуты.
Se questa malattia venisse lasciata senza freni, il numero di decessi per cancro del collo dell'utero è destinato a salire a 430.000 ogni anno entro il 2030.
Если ничего не предпринять, к 2030 году уровень смертности от рака шейки матки достигнет 430 тысяч человек в год.

Возможно, вы искали...