credito итальянский

кредит, доверие, заём

Значение credito значение

Что в итальянском языке означает credito?

credito

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) libertà di un creditore di eseguire una prestazione per conto di un debitore fiducia nelle affermazioni o nelle azioni di qualcuno fiducia ispirata al prossimo

Перевод credito перевод

Как перевести с итальянского credito?

Credito итальянский » русский

Кредит

Примеры credito примеры

Как в итальянском употребляется credito?

Простые фразы

Accetta carte di credito?
Вы принимаете кредитные карты?
Accettate carte di credito?
Вы принимаете кредитные карты?
Pago con la carta di credito.
Я плачу кредитной картой.
Pago con la carta di credito.
Я плачу кредитной карточкой.
Posso pagare con una carta di credito?
Могу я заплатить кредитной картой?
Tom pagò con la carta di credito.
Том заплатил кредитной карточкой.
Tom pagò con la carta di credito.
Том заплатил кредиткой.
Io non dò loro credito.
Я не даю их в долг.
Dove sono le vostre carte di credito?
Где ваши кредитные карты?
Dove sono le vostre carte di credito?
Где ваши кредитные карточки?
Dove sono le vostre carte di credito?
Где ваши кредитки?
Accettate le carte di credito?
Вы принимаете кредитки?
Paghi in contanti o hai la carta di credito?
Ты заплатишь наличными или у тебя кредитная карта?
Meglio vivere modestamente, ma senza debiti, che ostentare generosità, ma a credito.
Лучше жить скромно, но без долгов, чем шиковать, но в кредит.

Субтитры из фильмов

Sentite, sto parlando e cooperando, non c'e' bisogno di fare una copia della mia patente e delle mie carte di credito.
Слушайте, я говорю. Не обязательно сканировать мои права и кредитки.
Ho ancora credito?
Моей репутации мало?
Jerry, devo ammettere. che, economicamente, non hpo molto contribuito alla floridezza del vostro esercizio. Ma. Immagino che potreste darmene ancora uno a credito?
Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но. может быть, ты мне нальёшь в кредит?
Sai che non vendo benzina a credito!
Ты же знаешь, я не заправляю в кредит.
Senza amici, senza credito, senza denaro, senza nome!
Без друзей, без денег,..без чековой книжки, без имени.
Capirà che non possiamo farle credito.
Надеюсь, вы понимаете, Гленнистер, почему вам отказано в ссуде.
Penso che diate troppo credito a voi stesso, Cha Kum.
Думаю, ты слишком много на себя берешь, Ча Кум.
Allora datemi credito quanto ne date a voi stesso, amico mio.
Будь искренен со мной как с самим собой, друг мой.
Spartaco: Succede che non ti faccio più credito!
Происходит то, что я отказываю тебе в кредите.
Credo che scoprireste che il mio credito è abbastanza buono.
Думаю, он сочтёт, что я имею на это право.
E certe si danno più credito di quanto dovrebbero.
А некоторые думают о себе даже больше, чем представляют на самом деле.
Avrei potuto disporne solo dopo vari mesi. e la gente non commette un omicidio a credito.
Прошли бы месяцы, прежде чем я заполучил бы деньги Наёмные убийцы не работают в кредит.
Capo, Packy vuole un altro bicchiere a credito.
Босс, Пэки срочно требует выпить.
Per quanto mi dia fastidio dare troppo credito a Thomas J Doyle. forse ha ragione nel dire che non sono per niente affari nostri.
Как бы мне ни хотелось признавать правоту Томаса Дойла, но он справедливо сказал, что то, что там происходит - это личная жизнь.

Из журналистики

In particolare, avrebbero dovuto fare attenzione alla sostenibilità dei mutui e del credito al consumo degli Stati Uniti.
В частности, им следовало уделить больше внимания надёжности возврата ипотечных и потребительских долгов в США.
Una volta scoppiata la crisi sub-prime, i mutui e il credito al consumo venivano saldati dalle famiglie con i propri risparmi oppure tramite default.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
Ci sono già istituzioni in Europa, come la Banca europea per gli investimenti, che potrebbero aiutare a finanziare gli investimenti necessari dove il credito privato sta collassando.
В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
Servono fondi soprattutto per sostenere le piccole e medie imprese - le principali fucine di posti di lavoro in tutte le economie - dal momento che la contrazione del credito da parte delle banche ha duramente colpito proprio queste aziende.
Должны быть увеличены объемы средств для поддержки малых и средних предприятий - основного источника создания новых рабочих мест во всех странах - что особенно важно, учитывая, что сокращение банками кредитов бьет по этим предприятиям особенно тяжело.
In effetti, la Commissione di Basilea progetta di richiedere maggiore capitale in futuro, anche se i nuovi requisiti saranno procrastinati, a causa delle preoccupazioni in merito a costi e disponibilità di credito a sostegno della ripresa.
На самом деле Базельский комитет планирует требовать в будущем больше капитала, хотя новые требования будут отложены, в связи с обеспокоенностью относительно стоимости и доступности кредитов, нужных для поддержки выздоровления экономики.
A fronte di questo background, è difficile credere che riusciremo a tornare rapidamente ad una crescita elettrizzante degli strumenti finanziari, al credito e al rischio che abbiamo visto dagli anni '70 al 2007.
На фоне этого трудно поверить, что мы быстро вернемся к безрассудному росту финансовых активов, кредитов и риска, который мы видели с 1970-х годов до 2007 года.
CAMBRIDGE - I big data, termine inglese che descrive voluminose raccolte di dataset, sono l'insieme delle tracce digitali che lasciamo ogni volta che usiamo carte di credito, telefoni cellulari, o il web.
КЕМБРИДЖ - Большие данные получаются из цифрового следа, который мы оставляем за собой, когда используем кредитные карты, мобильные телефоны и Интернет.
Le obbligazioni bancarie potrebbero essere ridotte e convertite in titoli azionari, per eludere un'acquisizione pubblica degli istituti di credito ed evitare che la socializzazione delle perdite bancarie provochi una crisi del debito sovrano.
Банковские облигации также могли бы быть уменьшены и превращены в капитал, что предотвратило бы вступление правительства во владение банками и предотвратило бы наступление кризиса суверенного долга из-за социализации банковских потерь.
Ma l'accesso al credito a buon mercato da parte delle banche controllate dallo Stato crea uno stimolo per le aziende di Stato a generare eccesso di capacità, il che aumenta il rischio sistemico per l'economia.
Но доступ к дешевому кредитованию со стороны банков, контролируемых государством, создавал стимул для ГП наращивать избыточные мощности, что увеличивает системные риски в экономике.
Considerando che la stabilità monetaria presuppone la stabilità dei prezzi, la stabilità finanziaria assicura che il valore del denaro non venga eroso attraverso il credito, i rischi operativi, o rischi d'altro tipo.
В то время как денежно-кредитная политика предполагает стабильность цен, финансовая стабильность - это гарантия того, что ценность денег не подрывается из-за кредитных, операционных и других видов риска.
In genere, i paesi poveri si trovano in una posizione di forte svantaggio nella contrattazione con i grandi istituti di credito multinazionali, solitamente sostenuti dal governo del paese di origine.
Бедные страны обычно находятся в крайне невыгодном положении при переговорах с крупными транснациональными заимодавцами, которых обычно поддерживают правительства их сильных государств.
Quindi, gli eurobond non rovinerebbero quindi il rating di credito della Germania.
Таким образом, еврооблигации не испортили бы кредитный рейтинг Германии.
L'Ue necessita altresì di un'unione bancaria per rendere il credito disponibili a parità di condizioni in ogni Paese.
ЕС также нужен банковский союз для обеспечения доступности кредитования для всех стран на равных условиях.
Sembra improbabile che nemmeno un solo analista della banca centrale fosse un po' preoccupato per la massiccia crescita del credito e l'effetto leva del momento.
Кажется невероятным, что ни один аналитик ни одного центрального банка не был ни капельки обеспокоен масштабным ростом объемов кредитования в то время.

Возможно, вы искали...