Dio | sito | rito | mito

dito итальянский

палец

Значение dito значение

Что в итальянском языке означает dito?

dito

(zoologia) ognuna delle parti mobili della mano e del piede dell'uomo o della zampa di parecchi animali (biologia) (anatomia) (fisiologia) parte mobile del corpo umano, che si trova normalmente in numero di cinque unità al termine della mano e articolata in tre falangi, ad eccezione del pollice che è articolato in due sole falangi  dito pollice, dito indice, dito medio, dito anulare, dito mignolo (per estensione), parte mobile del corpo umano che si trova normalmente in numero di cinque unità al termine del piede, e articolata in tre falangi, ad eccezione dell'alluce che è articolato in due sole falangi; solamente il primo ha un nome specifico  dito alluce, mi fanno male le dita del piede (per antonomasia) l'indice  alzare il dito, indicare col dito (per antonomasia) il medio, generalmente per significare in modo colloquiale e garbato il gesto volgare  mostrare il dito, fare il dito (raro) (per antonomasia) il pollice, generalmente per significare il gesto dell'autostoppista  tirar fuori il dito, esporre il dito parte del corpo di alcuni animali, in numero variabile a seconda della specie  le dita del gatto la parte del guanto che si infila sul dito della mano  questi guanti ormai hanno le dita corte unità di misura approssimativa, corrispondente alla larghezza di un dito  lascia due dita per l'orlo, versami un dito di vino (obsoleto) unità di misura corrispondente a un ventiquattresimo del cubito  del piede

Перевод dito перевод

Как перевести с итальянского dito?

Примеры dito примеры

Как в итальянском употребляется dito?

Простые фразы

Lui non poteva muovere nemmeno un dito.
Он и пальцем не пошевелит.
Lei si è tagliata il dito con un vetro rotto.
Она порезала свой палец о битое стекло.
Da un dito è possibile rimuovere una scheggia o un chiodo, ma da ferite più serie, senza l'aiuto del medico, non si può togliere nulla, altrimenti potrebbero verificarsi dei sanguinamenti.
Можно вынуть из пальца занозу или гвоздь, но из серьезной раны без врачебной помощи ничего доставать нельзя, иначе может произойти кровотечение.
Tom aveva paura che Mary potesse infilare un dito nell'occhio, perciò le chiese di fare attenzione.
Том боялся, что Мэри выколет глаз, поэтому он попросил ее быть осторожнее.
Lei gli ha mostrato il dito medio.
Она показала ему средний палец.
Mary porta la fede al dito anulare, pur non essendo sposata, per sbarazzarsi più facilmente degli ammiratori fastidiosi.
Мэри носит обручальное кольцо на безымянном пальце, не будучи замужем, чтобы было проще отделаться от надоедливых поклонников.
Ho una scheggia nel dito e non riesco a toglierla.
У меня в пальце заноза, и я не могу её достать.
Tom si leccò il dito e lo sollevò in alto.
Том облизал палец и поднял его вверх.
Fai attenzione con il martello, non colpirmi il dito.
Осторожнее с молотком, не попади мне по пальцу.
Lei si tagliò un dito con un pezzo di vetro.
Она порезала палец об осколок стекла.
Ho puntato il dito verso di lui.
Я указал на него.
La mamma mi ha insegnato che indicare con il dito è un gesto maleducato.
Мама учила меня, что показывать пальцем невежливо.
Tom notò che al dito Mary non aveva la fede.
Том заметил, что у Мэри на пальце нет обручального кольца.
Prova solo a toccarla con un dito!
Попробуй её хоть пальцем тронь!

Субтитры из фильмов

Allora ci faremo male anche noi. Per svegliarsi, tagliare qualche dito è un obbligo.
Тогда нам тоже достанется. нужно отрезать несколько пальцев.
Pensate che uno di loro abbia alzato un dito per Liz Taylor qui?
Думаете, хоть один пошевелил пальцем, видимо, ждут Элизабет Тейлор.
Josh. Quando metterai un anello al dito di questa splendida ragazza?
Джош, когда ты наденешь кольцо на палец этой прекрасной девушки?
Potete avvicinarvi, se vi va. Se siete fortunati, potrebbe stringervi il dito.
Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
Mi fa male ogni dito del piede destro.
Болит каждый палец на правой ступне.
Se quel mascalzone fosse il mio uomo, non oserebbe alzare un dito su di me. non se sapesse cosa gli conviene.
Если б этот мерзавец был моим мужчиной. он бы и пальцем не посмел бы ко мне притронуться, если жизнь ему дорога.
Quello che hai al dito non è un fondo di bottiglia.
Может, я и сейчас еще люблю.
Con quel brillante al dito e 30 dollari in borsa?
У неё обожжены пальцы, и не тронуты 30 долларов в кошельке.
Scommetto 100 a 1 che il vostro commissario capo ha la punta del dito mignolo mancante!
Ставлю сто к одному, что у вашего главного шерифа не хватает фаланги мизинца.
Sa che non possiamo allungare un dito su di lui, dannato!
Понимает, что мы не можем ничего с ним сделать, черт возьми!
Ma avete visto il camino? C'è su un dito di polvere.
Вы только посмотрите на камин - он покрыт слоем пыли.
Date alla donna un dito e vi prenderà il braccio.
Уступите ей хоть в чем-то - а потом вам конец, крышка.
Su, togli il dito dalla bocca.
Ну же, ну же, вытаскивай. Вытаскивай изо рта.
Non devi mordermi il dito.
О, не ешь мою руку.

Из журналистики

E invece, girando involontariamente il dito nella piaga, il Presidente Barack Obama ha annunciato di voler portare a termine l'accordo di libero scambio tra Stati Uniti e Corea del Sud.
Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
Perché puntare il dito contro le grandi banche?
Зачем большие банки делать мишенью?

Возможно, вы искали...