doppio итальянский

двойной, двойно́й

Значение doppio значение

Что в итальянском языке означает doppio?

doppio

(matematica) (economia) (statistica) che corrisponde a due volte ciò che si prende come riferimento, anche riguardo a numeri (senso figurato) che è in malafede e cerca di apparire sincero inutilmente (familiare) che, in presenza di altre persone, è indifferente e/o si comporta in modo diverso, strano e come uno sconosciuto (per estensione) (senso figurato) del "dualismo", "duale"; composto o costituito da più parti, soprattutto da due, speculari

doppio

due volte (gergale) molto di più

doppio

(sport) competizione tennistica a cui partecipano due squadra composte da due giocatori per parte (psicologia) si riferisce all'asimmetria del corpo umano, evidente anche nelle due parti frontali e corrispondenti del viso  Sostantivo: incontro di tennis

Перевод doppio перевод

Как перевести с итальянского doppio?

Примеры doppio примеры

Как в итальянском употребляется doppio?

Простые фразы

Questa parola ha un doppio senso.
У этого слова есть два значения.
Questa parola ha un doppio senso.
У этого слова два значения.
Sandra ha speso il doppio di me.
Сандра потратила вдвое больше, чем я.
Ci vedo doppio.
У меня в глазах двоится.
L'indifferenza è un'arma a doppio taglio.
Равнодушие - обоюдоострое оружие.
Tom guadagna il doppio di me.
Том зарабатывает в два раза больше меня.
Tom guadagna il doppio di me.
Том зарабатывает в два раза больше, чем я.
Sei il doppio più forte di me.
Ты вдвое сильнее меня.
Tom ha un fratello gemello, o ci vedo doppio?
У Тома есть брат-близнец или у меня в глазах двоится?
Nell'anno 1935 nelle città dell'URSS a causa dell'interruzione della gravidanza sono morte 451 donne. Nel'anno 1936, quando è stato vietato l'aborto, ne sono morte circa il doppio - 909, e nell'anno 1940 dieci volte tanto - 4000 donne.
В 1935 году в городах СССР от прерывания беременности умерла 451 женщина. В 1936 году, когда запретили аборты, умерло примерно вдвое больше - 909, а в 1940 году в десять раз больше - 4000 женщин.
Tom fatto il doppio gioco con me.
Том меня перехитрил.
Posso avere un doppio espresso?
Можно мне двойной эспрессо?
Venerdi sera andremo per il doppio del tempo.
В пятницу вечером мы в два раза дольше будем ехать.
Adesso, a causa del traffico, ci si mette il doppio ad andarci.
Сейчас, по пробкам, туда в два раза дольше ехать.

Субтитры из фильмов

Ha il doppio parcheggio, dopo un po' di tempo, devo tirarlo fuori.
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.
Rylovisch, di cui Sasha si fidava, era uno di quelli che gestiva questo ripugnante doppio gioco.
Рылович - человек, которому Саша доверил свою дружбу - один из тех, кто ведёт эту отвратительную двойную игру.
A ognuno spetta il doppio.
Становитесь в очередь! Становитесь в очередь!
Ne sai qualcosa tu che porti il doppio di piede!
В двое меньше твоего, толстяк.
Ci porti solo un doppio whisky e soda e qualche panino.
Только виски с содовой и сэндвичи. - И стакан молока.
Non lo rifarei nemmeno se avessi il doppio dei soldi.
Я не согласен проходить через это снова, будь у тебя даже вдвое больше денег.
E il doppio per riempire la tua testa vuota.
И вдвое, чтобы набить твою пустую башку!
È il doppio di quel che ho io.
Это что же, вдвое больше, чем у меня?
Mi dia un doppio brandy.
Двойной бренди.
Cosa? Un altro doppio brandy.
Еще раз двойной бренди.
Ti dispiace se lo prendo doppio?
А если я попрошу два?
Dov'è il doppio quintale? - Cosa?
Где же моя штука?
Scusi, signore, il doppio quintale.
Простите, мистер, вы забыли вот это.
Quando li venderemo avremo il doppio di prima.
Продадим их на севере,получим в два раза больше.

Из журналистики

I livelli di diossido di azoto registrati in alcune zone di Londra raggiungono regolarmente il doppio o il triplo del limite raccomandato.
Содержание диоксида азота в некоторых районах Лондона регулярно превышает рекомендованный предельный уровень в 2-3 раза.
Ma non ha nulla di normale un'economia che, in termini di grandezza, è già il doppio di quella del vicino Giappone, e che potrebbe superare l'Unione europea entro i prossimi cinque anni.
Но в этом нет ничего обычного, говоря об экономике, которая уже в два раза больше следующей по величине, Японии, и, возможно, в течение ближайших пяти лет, обгонит Евросоюз.
In Uganda, le ostetriche dei centri sanitari dei villaggi inviano ecografie compresse a specialisti distanti, consentendo così che sia circa il doppio il numero dei neonati che un operatore sanitario qualificato può far nascere.
В Уганде акушерки в деревенских центрах здоровья посылают электронные ультразвуковые исследования специалистам, находящимся в городах, что позволило почти вдвое увеличить количество младенцев, родившихся с оказанием профессиональной медицинской помощи.
Farsi il solletico è stupido tanto quanto farsi un assegno per diventare ricchi, o vendersi la propria casa per il doppio del prezzo di mercato.
Щекотать себя так же бесполезно, как пытаться сделать себя богаче, выписывая себе чек - или продавать себе свой собственный дом за цену, в два раза превышающую его рыночную стоимость.
Nel Regno Unito, si può trovare una tabella che indica dove sia meglio vivere, se si vuole vincere alla Lotteria Nazionale della Gran Bretagna. (Le probabilità sono quasi il doppio nel nord-est che nell'Irlanda del Nord).
В Соединенном Королевстве вы можете найти таблицу, показывающую, где лучше всего жить, если вы хотите выиграть в Национальной лотерее Великобритании (ваши шансы почти вдвое выше на северо-востоке страны, или в Северной Ирландии).
E, avendone a disposizione il doppio, saprebbe comunque utilizzare i fondi in maniera saggia ed efficace.
Было бы разумно использовать в два раза больше этой суммы.
Il mondo produce già più del doppio delle calorie necessarie alla popolazione umana.
В мире уже производится в два раза больше калорий, чем необходимо для человеческой популяции.
Allo stesso modo, se non definita nel modo adeguata, la proprietà intellettuale può diventare un'arma a doppio taglio se vista dalla prospettiva dell'apprendimento.
Также, интеллектуальная собственность, если должным образом не разработана, может быть палкой о двух концах, если смотреть с точки зрения обучения.
Lo slancio dato al Pil nel 2010, quando è subentrato l'effetto massimo degli stimoli, è stato all'incirca il doppio.
Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше.
Il sistema del doppio tasso di cambio finisce per distorcere gli incentivi alla produzione e causare il declino dell'offerta effettiva di beni importati, dando luogo a una combinazione d'inflazione ed esaurimento delle scorte.
В конечном счете, система двойного обменного курса исказит производственные стимулы и породит снижение эффективной поставки импортных товаров, что приведет к сочетанию инфляции и дефицита.
Se un pezzo di terreno produce il doppio in termini di staia di grano o affitto commerciale rispetto ad un altro, dovrebbe valere il doppio, altrimenti, il proprietario di una parte del terreno la venderebbe per comprare l'altra.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.
Se un pezzo di terreno produce il doppio in termini di staia di grano o affitto commerciale rispetto ad un altro, dovrebbe valere il doppio, altrimenti, il proprietario di una parte del terreno la venderebbe per comprare l'altra.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.
Questa cifra è più del doppio della dimensione del settore agricolo globale e, comparata ad essa, la spesa totale in aiuti esteri appare insignificante.
Это в два раза больше суммы мирового сельского хозяйства, а общим расходам на иностранную помощь и вовсе не сравниться с подобными цифрами.
Che corrisponde a 75 volte il volume degli aiuti ufficiali oltremare forniti nel 2012, che ammontavano a 125,6 miliardi di dollari, e a quasi il doppio del valore della produzione agricola annua mondiale.
Эта цифра в 75 раз превышает объемы официальной помощи развивающимся странам за 2012 год, которая составила 125,6 миллиардов долларов, и почти вдвое выше общей стоимости годового сельскохозяйственного производства во всем мире.

Возможно, вы искали...