dracma | trama | rampa | mamma

dramma итальянский

драма

Значение dramma значение

Что в итальянском языке означает dramma?

dramma

(letteratura), (teatro) scritto teatrale tragico (senso figurato) fatto estremamente increscioso guaio

Перевод dramma перевод

Как перевести с итальянского dramma?

dramma итальянский » русский

драма пьеса спекта́кль пье́са дра́ма

Примеры dramma примеры

Как в итальянском употребляется dramma?

Субтитры из фильмов

Lo spettacolo non è né un dramma né una commedia, non comporta alcuna riflessione morale e non vuole dimostrare niente.
Последующая пьеса - ни комедия, ни драма. В ней вообще нет морали и она вообще ничего не доказывает.
Si tratta di un dramma personale.
Господа, тут личная драма.
È il dramma della mia vita.
Это история всей моей жизни.
Il suo caso è il dramma di tutti gli eroi moderni.
Таково сейчас положение всех героев.
Il sipario è caduto sul dramma polacco. una tragedia senza alcun aiuto in vista.
Польская драма закончилась, занавес опустился. Трагедия, от которой нет спасения.
Ora il dramma è al completo.
А вот и подкрепление.
Commedia o dramma?
Это комедия или трагедия?
Sembra una battuta di un vecchio dramma di Clyde Fitch.
Говоришь словами из пьесы Клайда Фитча.
Un dramma dai Braconnier!
Драма у Браконье!
Che tipo di dramma?
Какой жанр драмы?
È un dramma!
Вот в чём беда.
Il dramma è che non lo so neppure io.
Дело в том, что я сама не знаю.
Cara, a te l'onore di dare inizio a questo dramma poetico.
Дорогая! Тебе досталась честь дать сигнал о начале боя.
Ebbene, signori della Corte, c'è qualcosa nella lettera e nello spirito della legge che non s'addica al dramma dell'uomo che avete davanti?
Так вот, высокий суд, разве буква и дух Закона не выражают всю трагедию человека, который сейчас перед вами?

Из журналистики

Il dramma dell'attuale crisi dell'eurozona ha focalizzato l'attenzione sull'Europa, ma è in realtà il modo in cui verrà messo in atto proprio in Europa il dibattito su crescita e austerità ad essere molto più rilevante, persino per gli Stati Uniti.
Драма продолжающегося кризиса еврозоны сосредоточила внимание на Европе, однако дебаты о политике строгой экономии имеют более обширные последствия, в том числе и для Соединенных Штатов.
Il dramma dell'Europa è ben lungi dall'essere concluso.
Драма в Европе далека от завершения.
BUDAPEST - Per la Germania il dramma della crisi dell'euro è finito.
БУДАПЕШТ - Что касается Германии, для нее драма кризиса евро окончена.
L'uscita del film ha generato intrighi internazionali, dramma e ombrose lotte di potere geopolitico.
Выпуск фильма положил начало международной интриге, драме и теневой борьбе геополитических сил.
Infatti, il dramma di oggi può essere interpretato, in parte, come un riflesso del funzionamento di questi ammortizzatori.
Действительно, сегодняшнюю драму можно интерпретировать, в частности, как отражение работы этих шоко-поглащающих курсов.
Purtroppo, l'attuale dramma dell'Unione europea è alimentato proprio da questi barlumi di speranza.
К сожалению, разворачивающаяся трагедия ЕС характерным образом подпитывается такими проблесками надежды.
STOCCOLMA - Anche se l'attuale dramma della Grecia sta tenendo l'Europa e il mondo con il fiato sospeso, un'altra grave crisi continua ad affliggere l'Europa orientale.
СТОКГОЛЬМ - продолжающаяся греческая драма, возможно, парализовала Европу и мир, но огромный кризис на востоке Европы не исчез.

Возможно, вы искали...