eccezione итальянский

исключение

Значение eccezione значение

Что в итальянском языке означает eccezione?

eccezione

scostamento , considerevole e chiaro dalla regola comune  nell'antichità, salvo qualche eccezione, i boschi erano visti come luoghi selvatici dai quali non potevano venire che insidie, sotto forma di belve o di uomini crudeli deroga

Перевод eccezione перевод

Как перевести с итальянского eccezione?

Примеры eccezione примеры

Как в итальянском употребляется eccezione?

Простые фразы

Farò un'eccezione solo per questa volta.
Я сделаю исключение только в этот раз.
Non potresti fare un'eccezione?
Не мог бы ты сделать исключение?
Non sono un misogino, ma per te faccio un'eccezione.
Я не женоненавистник, но для тебя сделаю исключение.
In realtà, non fa parte delle nostre regole, ma per voi faremo un'eccezione.
Вообще-то, это не в наших правилах, но для вас мы сделаем исключение.

Субтитры из фильмов

Ho paura di tutto ad eccezione di te.
Я боюсь за каждого из вас.
Sono preparato per affrontare ogni tipo di persona, fatta eccezione per le sirene.
У меня есть план на любой тип личности кроме русалок.
Nessuna eccezione?
Без исключений?
Ci sarebbe un'eccezione, sua altezza.
Ваше Высочество, есть одно но.
Vostro Onore! Chiedo di sollevare eccezione di inammissibilità per il fatto che l'unica testimone del delitto è chiaramente pazza.
Защита рекомендует суду прекратить дело на том основании, что единственный законный свидетель обвинения определенно невменяем.
Gli uomini sono tutti i missionari, fatta eccezione per me.
А мужчины- миссионеры, один я исключение.
E che eccezione.
Но зато какое.
Ma c'è un'eccezione.
С одним исключением.
C'è un'eccezione, che tornasse nella Francia occupata.
И это тоже, разве что назад в оккупированную Францию.
Io non faccio eccezione.
Я не исключение.
La sera scorsa è stata un'eccezione.
Прошлая ночь была исключением.
Questa sembra diversa, ma non fa eccezione.
Поверьте мне, джентльмены, она ничем не отличается от них.
Ogni tanto farà un'eccezione.
Я уверен, вы изредка делаете исключения.
Ne ho conosciuti un paio che erano a posto, ma è l'eccezione.
Сам знал пару таких, но это ведь исключение.

Из журналистики

Come lo storico Douglas Irwin ha documentato, un'importante eccezione è rappresentata dall'economista svedese Gustav Cassel.
Как очертил историк Дуглас Ирвин: главным исключением этого правила стал шведский экономист Густав Кассель.
Tale eccezione è stata sostenuta in primo luogo dalla seconda guerra mondiale e poi dalla ricostruzione post-bellica di Europa e Giappone, nonché dalla rapida crescita economica degli Stati Uniti.
Данное исключение объяснялось сначала Второй мировой войной, а затем послевоенным восстановлением Европы и Японии, а также быстрым экономическим ростом в США.
E neppure il basso livello di competitività, poiché i costi dei salari reali (al netto dell'inflazione) sono diminuiti di più in Grecia negli ultimi anni che in qualsiasi altro paese dell'eurozona, ad eccezione dell'Irlanda.
Низкая конкурентоспособность также не может быть объяснением, поскольку реальные (с поправкой на инфляцию) расходы на заработную плату в Греции за последние годы сократились значительно больше, чем в любой другой стране еврозоны, за исключением Ирландии.
Con l'eccezione della Grecia, i paesi periferici non avranno bisogno di afflussi di capitali nel prossimo futuro.
За исключением Греции, периферийным странам не понадобятся какие-либо притоки капитала в ближайшем будущем.
Inoltre, la quota profitto del lavoro sembra aver subito un considerevole calo negli ultimi decenni nelle otto maggiori economie mondiali, ad eccezione del Regno Unito.
Кроме того, кажется, что доля прибыли в трудовом секторе заметно снизилась в последние десятилетия в восьми крупнейших экономиках мира, за исключением Соединенного Королевства.
Tuttavia, se pure la Spagna rischia seriamente il default, allora la solvenza di tutti i governi dell'eurozona è a rischio - ad eccezione della Germania.
Если Испания окажется перед серьезным риском дефолта, то риск для платежеспособности правительства возникнет во всех странах еврозоны за исключением Германии.
La crisi attuale non ha fatto eccezioni, così come non farà eccezione l'eventuale prossima crisi.
Сегодняшний кризис не является исключением; не будет исключением и следующий кризис.
L'eccezione francese?
Особый случай Франции?
NEW YORK - Mentre il 2013 volge al termine, gli sforzi per rilanciare la crescita delle economie più influenti del mondo - con l'eccezione della zona euro - stanno avendo un effetto benefico a livello mondiale.
НЬЮ-ЙОРК. 2013-й год подходит к концу, усилия по оживлению роста в наиболее влиятельных экономиках мира - за исключением еврозоны - оказали положительный эффект на весь мир.
La conversione di tutti i bond statali (ad eccezione di quelli della Grecia) in Eurobond sarebbe quindi la soluzione migliore.
Конвертация всех выпущенных государственных облигаций (за исключением греческих) в еврооблигации будет самым лучшим из возможных решений.
Resto sempre sorpreso quando i governi pensano che sono un'eccezione a questa regola.
Я всегда изумляюсь, когда правительства думают, что они исключение из этого правила.
Il saldo delle partite correnti dei paesi dell'Europa meridionale è in netto miglioramento e, con la possibile eccezione della Grecia, presto andrà in attivo.
Текущие счета всех южных стран еврозоны быстро улучшаются и, возможно, за исключением Греции, скоро перейдут к профициту.
La debolezza della domanda in Europa è la vera ragione per cui gli attuali conti correnti dei mercati emergenti si sono deteriorati (e, ad eccezione della Cina, andati in deficit).
Слабый спрос в Европе является реальной причиной того, что текущие счета развивающихся рынков ухудшились (и, за исключением Китая, ушли в дефицит).
Si consideri il destino di un coraggioso personaggio che è stato un'eccezione a questa regola.
Рассмотрим судьбу одного мужественного исключения этого правила.

Возможно, вы искали...