enorme итальянский

огромный, громадный

Значение enorme значение

Что в итальянском языке означает enorme?

enorme

di quantità quasi impossibile  in senso figurato: "straordinario"

Перевод enorme перевод

Как перевести с итальянского enorme?

Примеры enorme примеры

Как в итальянском употребляется enorme?

Простые фразы

Un piccolo fuoco nella foresta può diffondersi facilmente e diventare velocemente un enorme incendio.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Sulla testa di Sasha c'era un bernoccolo enorme.
На голове у Саши была огромная шишка.
Lui ha accumulato un'enorme fortuna.
Он скопил огромное состояние.
Ieri sono andato allo zoo e ho visto un enorme tricheco.
Вчера я ходил в зоопарк и видел огромного моржа.
La Via Lattea è enorme.
Млечный Путь огромен.
Visto dal cielo, il fiume sembrava un enorme serpente.
С высоты река была похожа на огромную змею.
Il nuovo edificio è enorme.
Новое здание огромно.
Santo cielo, che scatola enorme!
Господи, какая огромная коробка!
L'esperanto è una enorme espansione del mio orizzonte.
Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта.
Il suo programma ebbe un enorme successo.
Его программа имела огромный успех.
Il suo programma ebbe un enorme successo.
Её программа имела огромный успех.
Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.
Низкая самооценка может быть огромным препятствием к достижению наших целей.
Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.
Низкая самооценка может быть огромным препятствием на пути к нашей цели.
Dopo che l'aveva visto, è caduto in una enorme confusione dei pensieri, era divenuto immobile e, in breve, trasformato in pietra.
Увидевши её, пришёл он в великое замешательство мыслей, сделался неподвижен и, словом, окаменел.

Субтитры из фильмов

C'era un'enorme tigre la'.
Огромный тигр тут был.
Bene, immagino che dovremmo. - Far confezionare l'enorme vestito.
Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
Innanzitutto, il parcheggio e' enorme.
Взять хотя бы парковку. Она огромная.
Questa è un'enorme, sfavillante pila di immondizia.
Это впечатляющая куча блестящего мусора.
Ne portava una enorme!
Он носил один, длинный!
Avevi un'ape enorme sul collo. L'ho presa, però.
Я прихлопнул большую пчелу.
Lisette, preparami due uova al tegamino, un'enorme fetta di prosciutto e del vino bianco. Muoio di fame!
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Che bella notte. C'è una luna enorme.
Прекрасная ночь.
Non erano particolarmente furbi, però. Il più enorme dinosauro aveva il cervello di un piccione.
Они не были очень умны, и даже самые крупные особи обладали голубиным разумом.
Secondo alcuni scienziati, terremoti e siccità trasformarono la Terra in un enorme deserto.
Некоторые учёные считают, что засухи и землетрясения превратили весь мир в один гигантский пыльный котёл.
Già. Una balena? Una balena enorme.
Кит. кит-чудовище!
Ho sentito parlare di questa balena, è davvero enorme.
Я слышал про это чудовище. Кит огромный, как гора.
Eccone uno enorme.
Еда! Еда!
Eccone un altro enorme!
Вот еще рыбешка.

Из журналистики

La risposta - massicci tagli alla spesa - garantisce che i livelli di disoccupazione inaccettabilmente alti (un'enorme perdita di risorse ed un eccesso di sofferenze) continueranno, forse per anni.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
Questi atteggiamenti sostenuti a livello ufficiale hanno provocato un'enorme sofferenza a tutti i gay e alle lesbiche in Africa.
Такое отношение со стороны государства причинило большие страдания геям и лесбиянкам Африки.
Eppure, malgrado l'enorme ricchezza naturale, troppe persone in questi paesi vivono in povertà.
Однако, несмотря на огромные природные богатства, большинство населения данных стран живёт в бедности.
Il prezzo dell'eventuale sopravvivenza dell'euro sarà un'elevata disoccupazione e un'enorme sofferenza, soprattutto nei Paesi in crisi.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
Visto l'enorme contributo della BERS al processo di transizione nell'Europa dell'est, sarebbe utile utilizzare la sua esperienza e competenza per dare sostegno ai paesi del sud del Mediterraneo.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Ad abbattere l'economia reale è stata l'enorme perdita del valore netto del settore domestico (insieme alla stretta creditizia sulle aziende minori).
Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
Il deficit statunitense è enorme ed insostenibile.
Дефицит бюджета США огромен и является угрозой устойчивому развитию страны.
Ciò rende la NATO unica in quanto è la sola organizzazione multilaterale in grado di unire i sistemi più complessi dei paesi più avanzati a livello mondiale per creare una compagine dotata di un enorme potenziale.
В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
La trasformazione in corso al momento comporterà, negli anni a venire, un ulteriore enorme vantaggio rispetto agli esempi illustrati.
У действительной трансформации в будущие годы будет одно значительное преимущество по сравнению с данным примером.
Le innovazioni descritte da Litan e Siegfried mostrano che la professione economica ha prodotto un'enorme quantità di lavoro prezioso, caratterizzato da un serio impegno a fornire prove tangibili.
Инновации, описанные в книгах Литана и Зигфрида показывают, что экономическая профессия произвела огромное количество чрезвычайно ценной работы, характеризующейся серьезными усилиями обеспечить подлинные доказательства ситуации.
Questa dissipatezza ha un enorme effetto negativo sui livelli delle falde freatiche, costringendo un'installazione ancora più profonda dei pozzetti tubolari da cui viene pompata l'acqua.
Это расточительство нанесло серьезный ущерб объемам подземных водных запасов, что привело к необходимости бурения все более глубоких скважин.
Inoltre, sostenere un enorme peso debitorio rischia di far lievitare in futuro i tassi di interesse globali, anche senza un tracollo in stile greco.
Более того, держание огромных задолженностей провоцирует риск роста глобальных процентных ставок в будущем даже при отсутствии кризиса в греческом стиле.
Bisogna ammettere che i russi diedero un enorme valore agli scacchi, anche se non producevano grandi entrate.
Говоря по справедливости, русские ценили шахматы чрезвычайно высоко, даже если они не давали большую прибыль.
Simili approcci ora promettono di rivoluzionare molti aspetti della vita quotidiana - dal pendolarismo al consumo energetico alla salute personale - e stanno ricevendo enorme supporto dai fondi di venture capital.
Аналогичные подходы сейчас обещают навсегда изменить большинство тонкостей городской жизни - от поездок на работу, к потреблению энергии, до личного здоровья - и получают быструю поддержку от венчурных фондов.

Возможно, вы искали...