fatica итальянский

труд, усилие

Значение fatica значение

Что в итальянском языке означает fatica?

fatica

(fisiologia) (medicina) sforzo fisico o mentale compiuto nell'attuazione di un'attività rigorosa e metodica, che causa progressiva diminuzione di resistenza fisica  non reggere alla fatica condizione di un organo risultante dopo un lavoro prolungato dovuta ad esaurimento di sostanze energetiche e nel deficit di ossigeno risultato di uno sforzo fisico o mentale con diminuzione di volontà e di attenzione  scrisse quel libro con immensa fatica sforzo fisico o morale

Перевод fatica перевод

Как перевести с итальянского fatica?

Примеры fatica примеры

Как в итальянском употребляется fatica?

Простые фразы

Faccio fatica a crederci.
Мне трудно в это поверить.
A volte faccio fatica a parlare inglese.
Иногда мне трудно говорить по-английски.
Tom fa fatica a sbarcare il lunario.
Тому трудно сводить концы с концами.
Tom fa fatica a sbarcare il lunario.
Тому сложно сводить концы с концами.
Faccio fatica a svegliarmi prima delle sei.
Мне трудно просыпаться раньше шести.
Faccio fatica a spiegare cosa intendo.
Мне трудно объяснить, что я имею в виду.
Tom fa fatica a sbarcare il lunario.
Тому нелегко сводить концы с концами.
Mary a fatica nascose la gelosia.
Мэри с трудом скрывала ревность.
Lui completò con fatica il lavoro.
С трудом он завершил работу.
Sono morti di fatica.
Я умираю от усталости.
Tom a fatica sfuggì dal pericolo.
Том с трудом избежал опасности.
A fatica ricordo i nomi.
Я с трудом запоминаю имена.
Pronuncio a fatica il suo nome.
Я с трудом произнёс его имя.
Pronuncio a fatica il suo nome.
Я с трудом произнёс её имя.

Субтитры из фильмов

Fatica ripagata.
Труд вознаграждается.
Ho fatto fatica a portarlo via.
Я с трудом его утащил оттуда.
Potevi risparmiarti la fatica. È morto.
Ты напрасно так старался.
Cosa ti prende? Non farmi fare tutta questa fatica.
Мы должны покончить с этим, Малыш.
Ci risparmia un sacco di fatica.
Да, избавит нас от проблем!
Non rinunceremo a ciò che ci è costato dieci anni di fatica.
Мы не отдадим нажитое за 10 лет.
Faccio sempre fatica a rendermi conto di quanto siamo importanti.
Мне всегда трудно представить, как мы важны.
La pallottola che si è beccato mi ha risparmiato la fatica di buttarlo fuori.
Он только избавил меня от необходимости вышвырнуть его.
Tutta quella fatica per ritrovarci con un ventaglio falso.
После стольких усилий все, чего мы достигли, оказалось фальшивым веером.
Ho impiegato più tempo del previsto, mi chiedo se l'effetto valga la fatica.
Извините, но я долго приводила себя в порядок. Надеюсь, оно того стоило.
No, sto solo cercando a fatica di dirle una cosa.
Нет, я просто мучаюсь, пытаясь что-то сказать.
Altrimenti, annullerete tutti i vostri sforzi, tutto ciò che avete costruito per il paese, con tanta fatica, contro tutti.
Иначе вы уничтожите все, чего добились. Всего чего вы добились для себя и своей страны с таким трудом, вопреки всем.
L'oro vale tanto per tutta la fatica che fa l'uomo per tirarlo fuori.
Золото стоит столько, сколько стоит труд, ушедший на его поиски.
Tutta fatica risparmiata, vero?
Чертовски удобно для вас, верно?

Из журналистики

Gli Stati Uniti, come molte celebrità sulla via del tramonto, fatica a dividere la scena mondiale con altri paesi, e soprattutto con la Cina.
Соединенные Штаты, подобно многим стареющим знаменитостям, отчаянно борются за место на подмостках с новыми актерами, особенно с Китаем.
Procedevano a gran fatica pensando erroneamente che i mercati finanziari potessero correggere i propri eccessi, così che le regole fossero destinate a ridurre solamente gli eccessi del settore pubblico.
Они трудились в ложном направлении, исходя из концепции, которая заключалась в том, что финансовые рынки смогут скорректировать свои собственные излишества, и поэтому вводились ограничивающие правила лишь для государственного сектора.
L'intervento rappresenta anche un salto nel passato di un continente che spesso fatica a garantire la propria sicurezza alimentare.
Этот шаг также представляет собой огромный шаг назад для континента, который часто ведет тяжелую борьбу за обеспечение собственной продовольственной безопасности.
Nel processo produce troppi rifiuti che a fatica i nostri fragili ecosistemi riescono ad assorbire.
При этом производится слишком большое количество отходов, которые должны впитать наши хрупкие земные экосистемы.
Si fa fatica a riconoscere che la domanda aggregata interna non può essere riportata ai livelli precedenti alla crisi se non attraverso la crescita.
Мало кто признаёт, что внутренний совокупный спрос можно восстановить до докризисного уровня только с помощью экономического роста.
I robot sono infatti in grado di compiere procedure ripetitive con un livello più alto di precisione e accuratezza dell'essere umano e senza alcuna fatica muscolare.
Роботы способны выполнять повторяющиеся задачи с более высокой степенью точности и достоверности, нежели люди, и не страдают от мышечной усталости.
Il paese potrebbe fare affidamento sulle riforme politiche per promuovere la crescita della produttività ma, avendo una capacità innovativa piuttosto limitata, farebbe fatica ad allinearsi con le tecnologie di frontiera.
Китай может опираться на политические реформы для повышения роста производительности труда; однако, учитывая относительно низкий инновационный потенциал, он будет бороться за то, чтобы догнать передовые технологии.
Innanzitutto, sia la sicurezza informatica che la stabilità finanziaria sono questioni estremamente complicate con le quali i regolatori statali fanno fatica a stare al passo.
Во-первых, и информационная безопасность, и финансовая стабильность являются исключительно сложными областями, которые с трудом могут контролировать государственные чиновники.

Возможно, вы искали...