fino | film | file | Fido

filo итальянский

нить, нитка

Значение filo значение

Что в итальянском языке означает filo?

filo

(tessile) lavorato di fibre tessili adatto alla tessitura (fisica) qualunque corpo di qualunque materiale che abbia caratteristica d'essere lungo, sottile e all'incirca cilindrico  filo cucirino, filo di cotone, fil di ferro, filo elettrico zona sottile e affilata di una lama, il taglio (antico) colpire con la lama di taglio (antico) fila (raro) sinonimo di phylum (sportivo) nella scherma, colpo portato sul ferro avversario per spezzarne l'offesa (informale) corteggiare qualcuno di paglia

Перевод filo перевод

Как перевести с итальянского filo?

Примеры filo примеры

Как в итальянском употребляется filo?

Простые фразы

Quale filo tagliare: blu o rosso?
Какой провод резать: синий или красный?
Tom si pulisce i denti con il filo interdentale più volte alla settimana.
Том чистит зубы ниткой несколько раз в неделю.
Non tagliare quel filo.
Не режь этот провод.
Non tagliate quel filo.
Не режьте этот провод.
Hai ago e filo nero?
У тебя есть иголка и чёрные нитки?
Hai ago e filo bianco? Devo attaccare un bottone.
У тебя есть иголка и белые нитки? Мне надо пришить пуговицу.
La sarta passò un filo rosso nella cruna dell'ago e cominciò a cucire.
Швея вдела красную нить в иголку и начала шить.
Gli daremo del filo da torcere!
Мы дадим им прикурить!
Volete darmi del filo da torcere?
Под монастырь меня подвести хотите?
Lasciate che infili il filo nell'ago per voi.
Позвольте, я вдену вам нитку в иголку.

Субтитры из фильмов

Quindi. lei mi sta dando filo da torcere in un corso di una scuola serale?
Так вы достаёте меня из-за вводного курса вечерней школы?
E' ovvio che le mie siano cosi' piccole, non ho neanche un filo di grasso.
Не удивительно, что моя грудь маленькая. У меня на теле нет жира.
Si', beh, l'ho chiamato e gli ho chiesto delle ammissioni. Ho. Tirato qualche filo, e.
Да, ну вот я позвонил ему, расспросил о поступивших заявках, потянул за пару ниточек, и..
Ragazzi, dobbiamo solo stendere un po' di filo spinato.
Слушайте, дети. Всё что надо сделать, это натянуть немного колючей проволоки.
Attenti al filo spinato!
Внимание - провод!
Andrei scalzo sul filo spinato se potesse essergli utile.
Я готов ходить босиком по колючей проволоке если это принесёт ему хоть какую-то пользу.
Non toccare quel filo. Ti tirerai addosso un albero di due o tre tonnellate.
Не касайтесь этого троса, а то придавит двухтонным деревом.
Guarda. Se tocchi quel filo. si libera l'albero. Una volta sciolto, automaticamente il tronco cade.
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Al ballo, quando quello Svedese cominciò a farti il filo.
В тот вечер, на танцах, когда к тебе подошёл тот швед.
Gli dia più filo.
Пусть вымотается.
Impresa che non ha eguali. attenti al filo!
Рекорд, сравнимый. Осторожно, шнур!
Il segreto e' toccare il cilindro di filo metallico.
Весь секрет в том, чтобы коснуться цилиндра.
Vi presento l'unica marionetta in grado di ballare e cantare senza nessun filo!
Единственная в мире марионетка, которая может петь и танцевать абсолютно без веревочек.
Cerco un passaggio e filo.
Я собираюсь уехать отсюда чуть позже.

Из журналистики

Ora, con un debito privato sul filo del rasoio dopo un frenetico intervento da parte del governo, la posizione fiscale si è deteriorata drammaticamente e il saldo delle partite correnti è peggiorato di nuovo.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Inoltre, li aiutano a non vivere la loro vita sempre sul filo del rasoio garantendo loro un senso di sicurezza anche in caso di cattivo raccolto.
Оно также уводит их от края пропасти, гарантируя чувство безопасности даже в случае плохого урожая.
Tsipras sa bene anche che il suo governo sta camminando sul filo del rasoio di un programma fiscale che non potrà avere successo e di un'agenda di riforma che i suoi ministri detestano.
Ципрас понимает, что его правительство скользит по тонкому льду фискальной программы, которая не может быть успешной и программе реформ, которую его министры ненавидят.

Возможно, вы искали...