orma | torma | Norma | forza

forma итальянский

форма, фо́рма

Значение forma значение

Что в итальянском языке означает forma?

forma

(grammatica) (linguistica) struttura morfologica di una parola (filosofia) ciò che permette di capire la struttura interna di un oggetto, di cui rappresenta una semplificazione percepibile (arte) (letteratura) modo di esprimersi specifico nell'attività artistica (matematica) (geometria) (fisica) aspetto esteriore di un oggetto, determinato dalla superficie e dalle linee che ne segnano il contorno (gastronomia) formaggio tipicamente in Emilia-Romagna, in particolare per il Parmigiano-Reggiano o simili, già grattugiati, da servire con i primi piatti (senso figurato) quanto attiene al fondamento secondo uno o più archetipi (senso figurato) (per estensione) modalità di espressione di alimento

Перевод forma перевод

Как перевести с итальянского forma?

Примеры forma примеры

Как в итальянском употребляется forma?

Простые фразы

La Terra ha la forma di un'arancia.
Земля имеет форму апельсина.
Il frutto è simile a un'arancia come forma e a un ananas come sapore.
Этот фрукт похож на апельсин по форме и на ананас по вкусу.
Il frutto è simile a un'arancia come forma e a un ananas come sapore.
Этот фрукт по форме похож на апельсин, а по вкусу на ананас.
Il frutto è simile a un'arancia come forma e a un ananas come sapore.
Этот фрукт по форме напоминает апельсин, а по вкусу - ананас.
La palla da rugby ha una forma simile a quella di un uovo.
Мяч для регби имеет форму, похожую на яйцо.
La terra ha la forma di un'arancia.
Земля имеет форму апельсина.
Voi siete più in forma di me.
Вы в лучшей форме, чем я.
La terra ha la forma di una sfera.
Земля имеет форму шара.
Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni.
Будущее не происходит случайно. Мы сами своими действиями создаём будущее.
Senza lo studio della logica qualsiasi forma di educazione è impensabile.
Никакое образование немыслимо без изучения логики.
La questione riemerse in un'altra forma.
Вопрос снова возник, но в другой форме.
Tom solitamente gioca bene a tennis, ma oggi non è in forma.
Том обычно хорошо играет в теннис, но сегодня он не в форме.
La forma dell'edificio assomiglia a un fiore.
Форма здания походит на цветок.
La forma dell'edificio ricorda un fiore.
Это здание своей формой напоминает цветок.

Субтитры из фильмов

State dicendo che l'imperatore di Giada vi ha mandato qui in forma umana?
Давай-ка проясним Нефритовый Император отправил тебя назад человеком?
A quanto pare, la nostra mammina è ancora in forma.
Похоже, что мамочка еще на коне. Все верно.
Si sta tenendo in forma, signora Turner?
Вы хорошо себя чувствуете, миссис Тёрнер?
Non che sia a forma di omino o altro.
Я бы не сказала, что они сильно напоминают человечков.
Sui pancake preferisci fragole a forma di orecchie di gatto o emoticon con i mirtilli?
Ты хочешь кошачьи ушки из клубники или улыбку из черники на блинчиках?
Ma ero a casa del bambino, a parlare con i suoi genitori con grande fermezza e a dire che qualunque. Altra forma di bullismo avrebbe portato ad un'azione legale.
Но я была у этого ребёнка дома, жёстко поговорила с его родителями, и сказала что если ребенок продолжит задираться, мы обратимся куда следует.
Sei in forma.
Ты меня убедил.
Sono origami a forma di gru.
Что это? Это журавли из оригами.
Secondo le credenze di altre civiltà antiche il cielo era a volta e la terra in forma di terrazze.
Согласно наработкам иных культур, небеса выгибались куполом над земною гладью.
Se lei nega ostinatamente le accuse, usano una forma di tortura mentale.
Если же она будет отпираться, для начала её подвергнут душевным терзаньям.
Molte donne confessavano che si trasformavano in gatti, defecavano sull'altare durante la notte, mentre due demoni a forma di animali restavano di guardia alla porta della chiesa.
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат.
Su quest'isoletta dove le tempeste invernali spazzano ogni forma di vita, 4 uomini, 2 squadre vengono in estate, separati dal mondo, per pescare alghe.
Баннек. На эту пустошь, где зимние бури сметали все живое, вдали от мира, приехали четверо людей, чтобы провести лето и вылавливать водоросли.
Qui ci si mantiene in forma. - Devi esserlo per marciare.
Спорим, такое место как это приведёт тебя в хорошую форму.
Hai perso molto sangue. Se mangi, ti rimetti in forma.
Лопай как следует, и ты поправишься.

Из журналистики

Ma il problema vero deriva da un'altra forma di contagio: le cattive idee si muovono facilmente attraverso i confini, concetti economici sbagliati si sono andati rinforzando l'un l'altro su entrambi i lati dell'Atlantico.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: плохие идеи, легко перемещающиеся через границы, и ошибочные экономические представления с обеих сторон Атлантического океана взаимно усиливают друг друга.
Nel diciannovesimo secolo questo contesto non era affatto sorprendente visto che il reddito inferiore rappresentava la media, la povertà era ben più diffusa e non c'era alcuna forma di previdenza sociale.
В девятнадцатом веке такое положение вещей не было бы удивительным, учитывая низкий уровень доходов, массовую нищету и отсутствие социального обеспечения.
Perseguendo una simile forma di tutela per le persone LGBT, anche gli investimenti e gli aiuti potranno incoraggiare la prestazione economica e rafforzare il rispetto per i diritti umani fondamentali.
Следуя подобным мерам защиты для ЛГБТ, международные инвестиции и помощь могут улучшить экономические показатели и укрепить уважение к основным правам человека.
A nostro avviso, il ruolo dei Diritti Speciali di Prelievo dovrebbe essere allargato a nuove aree e si dovrebbe aumentare il loro utilizzo sotto forma di prestiti dell'FMI.
Мы считаем, что роль СПЗ должна быть расширена посредством новых эмиссий и их более широкого использования в кредитовании МВФ.
La difesa missilistica fa da precursore ad una nuova forma di cooperazione con nuove capacità di difesa da nuove minacce.
Противоракетная оборона знаменует новую форму сотрудничества, имеющую новые возможности для борьбы с новыми угрозами.
Io sono pronto ad investire al massimo le competenze del Giappone in questo sistema di sicurezza a forma di diamante.
Я готов поддерживать, в максимально возможной степени, инвестиции Японии в данный алмаз безопасности.
CAMBRIDGE - Molti, se non tutti, i problemi macroeconomici più pressanti del mondo riguardano il massiccio accumulo di qualsivoglia forma di debito.
КЕМБРИДЖ. Многие, если не все, из наиболее актуальных макроэкономических проблем в мире связаны с массивными грузами всех видов долгов.
A mio avviso, le bolle speculative sono una forma di epidemia sociale incoraggiate da un processo di contagio interpersonale.
На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку.
Una bolla si forma nel momento in cui aumenta il livello di contagio legato ad elementi che favoriscono le bolle speculative.
Пузырь образуется, когда увеличивается уровень заразности для идей, которые поддерживают пузырь.
Ma tali tecnologie innovative non vengono semplicemente inventate e poi attuate -hanno bisogno del sostegno del governo, sotto forma di un insieme coerente di leggi e regolamenti che riguardano il loro utilizzo.
Но такие революционные технологии не просто сначала изобретаются, а потом внедряются - они требуют правительственной поддержки в форме последовательного свода законов и правил, посвященных их использованию.
Il governo cinese avrebbe dovuto lasciare che una maggiore componente di apprezzamento reale prendesse la forma di una rivalutazione nominale (dollari per renminbi).
Правительство Китая должно было допустить реальное укрепление больше в форме номинального укрепления обменного курса (доллар за юани).
In effetti, si può sottolineare che gli aiuti allo sviluppo sarebbero più efficaci se assumessero la forma di contributi a fondo perduto, piuttosto che prestiti da rimborsare alla fine.
Действительно, можно целесообразно аргументировать, что помощь в целях развития может быть более эффективной, если она примет форму прямых грантов, а не кредитов, которые в конечном счете должны быть погашены.
Secondo loro, esistono già delle soluzioni, sotto forma di alta tecnologia progettata e sviluppata nei paesi più ricchi del mondo.
По их мнению, решение проблемы уже существует в высоких технологиях, разработанных и применяемых в самых богатых странах мира.
Ciò detto, si potrebbe comunque pensare alla possibilità di una forma di risarcimento in alcuni casi specifici, seppur strettamente limitata nel tempo.
Учитывая это, там в некоторых случаях может пойти речь о компенсации, но она должна быть строго ограничена по времени.

Возможно, вы искали...