San | агс | США | сша

gas итальянский

газ

Значение gas значение

Что в итальянском языке означает gas?

gas

(fisica) (chimica) materia allo stato aeriforme, senza forma né volume proprio, i cui atomi e molecole si espandono liberamente nello spazio fino ad occupare tutto il volume disponibile  pressione del gas particolare stato aeriforme, il quale (a differenza dello stato di vapore) presenta una temperatura critica minore della temperatura ambiente miscela esplosiva di aria e carburante nebulizzato, che alimenta i motori a scoppio combustibile aeriforme di uso domestico, distribuito in bombole (per esempio butano-propano) o attraverso la rete cittadina (per esempio metano) gas tossico gas illuminante (per esempio neon) (per estensione) fornello fisica

Перевод gas перевод

Как перевести с итальянского gas?

Примеры gas примеры

Как в итальянском употребляется gas?

Простые фразы

Prima di uscire di casa non dimenticate di spegnere il gas.
Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
Mi sono scordato di spegnere il gas!
Я забыл выключить газ!
Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.
Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
Не забудьте выключить газ перед тем, как уйти.
Ti sei ricordato di chiudere il gas prima di uscire?
Ты не забыл выключить газ, перед тем как уйти?
Dopo aver pagato le bollete della luce, del telefono e del gas, sono rimasto senza soldi.
После того как я оплатил счета за свет, за телефон и за газ, я остался без денег.
Questo è un gas volatile.
Это летучий газ.
Sento odore di gas.
Я чувствую запах газа.
L'Europa non può fare a meno del gas russo.
Европа без российского газа обойтись не может.
Hai spento il gas?
Ты выключил газ?
Hai spento il gas?
Ты выключила газ?
Per colpa tua, non ho pagato la bolletta del gas.
По твоей вине я не оплатил счёт за газ.
Per colpa tua, non ho pagato la bolletta del gas.
По твоей вине я не оплатила счёт за газ.
Invece di frenare, ho dato gas.
Вместо того чтобы затормозить, я дал газу.

Субтитры из фильмов

Abbiamo appena usato il gas.
Мы просто нашли применению газу.
Utilizzo di gas?
Использование газа?
L'infermiera Crane ha bisogno di più gas e un aiuto dalla signora Antoine.
Сестре Крейн нужен баллон газа и дополнительная помощь для миссис Антуан.
Ha detto che stava arrivando qualcuno con altro gas.
Вы сказали, что принесут ещё один баллон с газом.
Prima di avere bisogno anche noi del gas!
Пока нам самим не понадобился газ и кислород!
Per giunta, continua a finire il gas e si inceppano nelle. posizioni più assurde.
Что хуже, так это когда у них кончается газ, и они застревают в самых странных позах.
Chiaramente qualcuno ha. Rilasciato dei gas.
Очевидно, кто-то пустил газы.
Ok, non avrei mai voluto sapere cosi' tanto di gas cromatografie o di lubrificanti, ma credo che il signor Reddington. ne sappia qualcosa.
Никогда не горел желанием столько узнать про газовую хроматографию или смазку двигателя, но думаю, в словах Реддингтона что-то есть.
Va a gas ed è automatico.
И посмотри, на газе и это автомат.
Guarda quella lampada a gas.
Посмотри на эту газовую лампу.
A tutto gas!
Жмите на газ.
Attaccano col gas.
Газовая атака.
Bene, procedete con il gas lacrimogeno.
Пустите слезоточивый газ.
C'è una camera a gas.
Ты тоже поедешь, Мак.

Из журналистики

Le multinazionali operanti sul delta, per decenni, hanno disperso petrolio e bruciato gas naturale, senza riguardo per l'impoverimento e l'avvelenamento dell'ambiente e delle comunità dovuti alle loro azioni.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Petrolio, gas e minerali fanno confluire ogni anno miliardi di dollari nelle casse di governi e società.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
In questi paesi, molti dei quali ricchi di petrolio e gas, i cittadini organizzano proteste contro la corruzione e la repressione politica.
В странах этих регионов, многие из которых богаты нефтью и газом, граждане протестуют против коррупции и политических репрессий.
Attacchi aerei più intensi contro gli obiettivi militari dello Stato islamico, gli impianti petroliferi e di gas e i leader sono di cruciale importanza.
Более интенсивные авиаудары против военного имущества, нефтегазовой отрасли и руководителей Исламского Государства будут иметь решающее значение.
In terzo luogo, ci troviamo di fronte a un sensibile aumento del prezzo dei combustibili fossili, poiché la crescita dei Paesi in via di sviluppo fa salire la domanda e le scorte convenzionali di carbone, petrolio e gas sono in via di esaurimento.
В-третьих, мы сталкиваемся с сильным ростом цен на ископаемые виды топлива, поскольку рост развивающихся стран ведет к росту спроса и быстрому истощению разведанных запасов угля, нефти и газа.
Anche la tanto acclamata rivoluzione del gas di scisto non è altro che propaganda, un po' come la corsa all'oro e le bolle economiche del passato.
Даже широко освещаемая в СМИ революция сланцевого газа во многом является просто шумихой - аналогично золотой лихорадке и фондовым пузырям в прошлом.
Le riserve di gas di scisto si esauriscono molto più rapidamente dei campi di gas convenzionali, e il loro avvio ha un impatto sull'ambiente.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей. И кроме того, они являются экологически грязными.
Le riserve di gas di scisto si esauriscono molto più rapidamente dei campi di gas convenzionali, e il loro avvio ha un impatto sull'ambiente.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей. И кроме того, они являются экологически грязными.
PARIGI - Finora le trattative internazionali sul cambiamento climatico non sono riuscite a trovare un meccanismo in grado di ridurre con successo le emissioni dei gas serra.
ПАРИЖ - По сей день международным переговорам на тему климата не удалось найти систему, которая будет успешно снижать глобальные выбросы парниковых газов.
Ogni cittadino a livello mondiale avrebbe gli stessi diritti di emettere gas serra, così come tutti i paesi avrebbero gli stessi incentivi a ridurre le emissioni.
Каждый гражданин в мире будет иметь такое же право на выброс парниковых газов и каждая страна будет сталкиваться с теми же побуждениями уменьшить выбросы.
Uno dei problemi principali della produzione industrializzata di bestiame è che comporta notevoli emissioni di gas serra - e non soltanto perché i processi digestivi dei ruminanti producono metano.
Одной из основных проблем с фабричным производством продукции животноводства является то, что это приводит к значительным выбросам парниковых газов - и не только потому, что пищеварительные процессы жвачных животных вырабатывают метан.
L'idea che le emissioni di gas serra debbano essere ridotte a zero entro il 2050 si sta infatti affermando sempre di più.
Более того, мысль о том, что выбросы парниковых газов должны быть сведены к нулю к 2050 году, получает все более широкую поддержку.
Un ministero per l'energia che abbia il potere di decidere chi può comprare il gas a un quinto del prezzo e chi no è ovviamente soggetto a subdole pressioni per estendere i propri favori al miglior offerente di tangenti e mazzette.
Минэнерго, который решает, кто может и кто не может получать газ по одной пятой от его полной стоимости, явно является объектом непреодолимого давления с целью вынудить его распространять свою милость на тех, кто предлагает самые большие взятки и откаты.
Un miglioramento, anche solo lieve, dell'efficienza energetica dell'Ucraina può contribuire alla riduzione delle emissioni di gas serra in misura molto maggiore rispetto alle ingenti somme oggi investite per sviluppare fonti di energia rinnovabili.
Даже незначительное повышение энергоэффективности Украины будет вносить куда больший вклад в сокращение выбросов парниковых газов, нежели огромные суммы, которые в настоящее время тратятся на развитие возобновляемых источников энергии.