etto | tetto | setto | retto

getto итальянский

струя

Значение getto значение

Что в итальянском языке означает getto?

getto

(fisica) (meccanica) l'azione di mandare qualcosa in avanti nell'aria (metallurgia) (tecnologia) (ingegneria) prodotto finale di un processo di fusione e colata (aeronautica) flusso di un fluido che fuoriesce molto velocemente da un ugello [[metallurgia]], [[edilizia]]

Перевод getto перевод

Как перевести с итальянского getto?

Примеры getto примеры

Как в итальянском употребляется getto?

Субтитры из фильмов

Ti getto in acqua, sai?
Я сброшу тебя в воду.
È un disegno. mi è venuto di getto.
Во-первых, это не картина, а рисунок. Вообще-то, это пастель, а что касается натуры. - Это - плод моего воображения.
E che ha uno strano getto, continuo, e molto alto e forte?
Это у него фонтан достигает невиданной высоты?
E ha un getto alto come un covone di fieno, e agita la coda come un fiocco strappato in preda a una tempesta.
И выпускает струю, способную затопить всё. А хвост у него, как порванный кливер в шторм.
Insomma, va a getto continuo.
Я имею в виду курить одну за другой.
Vedo che di sangue si disegna l'Atlantico, sotto una costante minaccia di metalli a getto.
Я вижу, что Атлантика окрашивается в кровь под постоянной угрозой железной реакции.
Lo sai che non getto le parole al vento.
ТЫ знаешь, Я СЛОВ зря не трачу.
Lady Madeline rimase tremante e vacillante, sulla soglia, poi con un gemito grave cadde pesantemente in avanti sul corpo del fratello e nei suoi violenti spasimi finali, lo getto' al suolo cadavere e vittima dei terrori che avevano previsto.
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге. потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
Emettete un getto a tappeto con gli inceneritori, e ritiratevi in squadre. Come?
Приказываю прекратить огонь. и с огнемётами отступать по отделениям.
Emettete un getto a tappeto con gli inceneritori, e ritiratevi.
Повторяю: прекратить огонь и с огнемётами отступать по отделениям.
Getto la canna con l'esca e aspetto.
Забрасываю удочку с наживкой. И жду.
Se piangi ancora ti getto a mare!
Так и будешь плакать всё время? Тогда выброшу тебя в море!
Prima di attraversare il confine invieremo un impulso tachionico. Un getto intenso creerà un'interferenza e annullerà la rete.
Сразу перед тем, как пересечь границу мы пошлем массированный тахионный импульс достаточно мощный, чтобы создать помехи, которые нейтрализуют часть сети.
Indirizzeremo il getto d'energia sulla nave comandata dall'androide.
Мы направим энергоимпульс на корабль с капитаном-андроидом.

Возможно, вы искали...