ernia | icona | arnia | rovina

ironia итальянский

ирония

Значение ironia значение

Что в итальянском языке означает ironia?

ironia

(linguistica) (filosofia) mascheramento del proprio pensiero con parole di significato opposto, con intenti generalmente offensivi (per estensione) (linguistica) (psicologia) espressione di scherno o derisione [[arguzia]], [[sottigliezza]]

Перевод ironia перевод

Как перевести с итальянского ironia?

ironia итальянский » русский

ирония сатира сарказм насмешка железный

Примеры ironia примеры

Как в итальянском употребляется ironia?

Простые фразы

Ironia della sorte, l'autostrada di Kaluga non collega Mosca a Kaluga.
Как ни странно, Калужское шоссе не ведёт из Москвы в Калугу.
Tom non capisce né l'ironia, né il sarcasmo.
Том не понимает ни иронии, ни сарказма.
Nella sua voce traspariva ironia.
В его голосе сквозила ирония.
Nella sua voce traspariva ironia.
В её голосе сквозила ирония.

Субтитры из фильмов

Di sicuro non ho perso l'ironia.
Да, ирония никуда не делась.
Classica ironia.
Классика юмора.
E' una crudele ironia della sorte che voialtri persone senz'anima, abbiate le mani.
Что за злая ирония судьбы, такие бездушные люди, но у них есть руки.
Non pensarci, è ironia della sorte.
Не думай об этом. Превратности судьбы.
Che ironia per Tajomaru essere disarcionato dal cavallo che aveva rubato. Questa è il giusto scotto.
Ирония Таджомару - его бросила украденная лошадь, это должно быть роковое возмездие.
Quando ti parlo delle mie pene mi rispondi con ironia.
Я прихожу к тебе с горестями, а в ответ - одни насмешки.
È troppo doloroso usare l'ironia!
Какое веселье, когда так больно!
Sa qual è l'ironia della sorte? Studiava in seminario per diventare un uomo di dio.
Вся ирония заключается в том, что он готовился стать пастырем.
Un po' d'ironia.
Такая шутка.
C'eradell'ironia in quell'ultima frase. Vede, fabbricava una specie di ami che introduceva nelle tasche.
Он делал такие крючки и запускал их в карманы.
C'è una certa ironia nelle mie vacanze, eh?
Есть некая ирония в моем отпуске, да?
Che ironia.
Смех, да и только.
E la ironia di tutto cio' e' che molti negri sono mulatti. e che l'integrazione e' molto praticata giu' al sud.
И по иронии судьбы, ведь многие негры - мулаты. и интеграция хорошо отлажена на самом юге.
Che ironia.
Странно!

Из журналистики

C'è probabilmente un po' di verità in questo argomento - ed anche una certa dose d'ironia.
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
Ironia della sorte, questa tendenza è stata aggravata dalla risposta politica alla crisi finanziaria.
Ирония в том, что данная тенденция усугубилась благодаря мерам, принятым властями в ответ на финансовый кризис.
L'ironia è ovvia.
Парадоксы очевидны.
Ma c'è una certa ironia in questa svolta.
Существует больше, чем немного иронии в таком повороте событий.
Per capire perché, in primo luogo si deve considerare l'ironia ideologica al cuore dell'odierna economia energetica.
Чтобы понять почему, рассмотрим сначала идеологическую иронию в центре современной энергетической экономики.
L'ironia è che paesi come gli Stati Uniti si oppongono a un quadro giuridico internazionale perché interferisce con la loro sovranità nazionale.
Ирония в том, что страны, подобные США, возражают против международного правового регулирования, потому что оно нарушит их национальный суверенитет.
L'ironia è che i benefici sociali di tali sussidi sono enormi, mentre i costi sono irrilevanti.
Действительно, ирония заключается в том, что социальные выгоды от подобных субсидий огромны, а затраты ничтожно малы.
L'ironia, non colta da Romney, è che altri Paesi stanno accusando gli Stati Uniti di manipolazione valutaria.
Более сильный юань будет означать переключение США с Китая на более дешевых производителей текстиля, одежды и других товаров.

Возможно, вы искали...