ente | mento | monte | gente

mente итальянский

ум

Значение mente значение

Что в итальянском языке означает mente?

mente

(filosofia) (psicologia) (biologia) facoltà di capire e pensare intelletto

Перевод mente перевод

Как перевести с итальянского mente?

Примеры mente примеры

Как в итальянском употребляется mente?

Простые фразы

Lui ha una mente forte.
У него сильный ум.
Lui aveva in mente di sposarla.
Он собирался жениться на ней.
Tienlo in mente.
Имей это в виду.
Tenetelo in mente per la prossima volta.
Имейте это в виду в следующий раз.
Mio nonno è ancora sano di mente e corpo.
Мой дед пока еще силён и духом, и телом.
Mio nonno è ancora sano di mente e corpo.
Мой дед ещё здоров духовно и телесно.
Ci sono molte risposte a questa domanda, molte leggende sono tramandate dalle persone sulla Pietra del Diavolo: la mente umana non può calmarsi fino a quando non chiarisce a se stessa l'oscurità, l'ignoto, l'oscuro.
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
Qui una mente vigile è necessaria.
Здесь требуется живой ум.
Queste parole affascinanti mi sono rimaste impresse nella mente.
Эти интригующие слова засели в моей памяти.
Non ce l'avevo in mente!
У меня такого и в мыслях не было!
Tom è malato di mente.
Том психически больной.
Cosa sta avvenendo nella mente dei nativi digitali, di quelle generazioni nate e cresciute nell'universo dei cellulari, di internet, di Google?
Что происходит в сознании поколений цифровых аборигенов, родившихся и выросших в мире мобильных телефонов, Интернета и Гугла?
Cosa ti viene in mente quando pensi alle montagne?
Что приходит тебе на ум, когда ты думаешь о горах?
La mente umana è in grado di esplorare le leggi della natura.
Человеческий разум в состоянии исследовать законы природы.

Субтитры из фильмов

Cosa c'è di sbagliato? Se hai ancora in mente di minacciare la Principessa-- Una persona disabile e, inoltre, una con uno spirito debole, perché dovrei volerla toccare?
Если вы собираетесь угрожать Её Высочеству. зачем мне её трогать? а о себе?
Eun Si Gyeong, non mente.
Ын Ши Кён не может лгать.
Ma, dato che accadra' come risultato del fatto che noi inganniamo la mente, senza interferire sul corpo, - sara' perfettamente sicuro.
Мы просто хотим узнать, есть ли что-то между отцом и сенсеем, или это всё фантазии Деллы.
Noi non abbiamo niente in mente.
Нет, нет.
Beh, mi ha invitato la tua mente depressa.
Твоя депрессивное сознание меня пригласило.
Il mio metodo sarebbe quello di indagare e scoprire cosa sta davvero succedendo nella tua mente.
Я же предлагаю нам немного покопаться и выяснить, что же на самом деле происходит в вашей голове.
Ehi, cavolo, mi e' appena venuto in mente!
Чёрт возьми, мне только пришло в голову.
Prima di tutto, un guidatore deve avere buon senso e mente fredda. e a lei mancano entrambi.
Самое главное за рулём - это благоразумие и хладнокровие, у тебя нет ни того, ни другого.
Poi mi viene in mente. che così è iniziato tutto.
И потом я вспоминаю, что именно так всё это и началось.
Smettila di leggermi nella mente, angioletto! Entrambi!
Как вы угадываете желания, вы ангел.
Ti è mai venuto in mente che un sacco di gente qui dentro si è sbattuta per Alma, e vorrebbe che la dirigenza lo sapesse?
Тебе не приходило в голову, что половина этого офиса скинулись на подарок Алме? Может, стоит рассказать Корпорации?
Non riesco nemmeno a pensare alle derivate senza mi torni in mente quella tutor della Manor Hall.
Как только подумаю о производных, сразу вспоминаю о репетиторе.
Il pollo mente, Sire.
Петух врёт, сир.
E' sempre sincera, ossia mente sempre.
Она всегда правдива и все время лжет.

Из журналистики

Obstfeld aveva in mente un meccanismo di salvataggio per le banche, ma è ormai evidente che vi è la necessità anche per gli stati e le municipalità di un prestatore di ultima istanza e di un meccanismo per il fallimento.
Обстфельд имел в виду механизм спасения банков государством, но теперь совершенно ясно, что кроме этого еще требуется кредитор последней инстанции и механизм банкротства для административно-территориальных единиц и городов страны.
La risposta è che il tipo di potere che le grandi banche esercitano oggi è molto diverso da ciò che avevano in mente i legislatori dello Sherman Act - o coloro che avevano concepito l'applicazione di tale legge agli inizi del XX secolo.
Ответ заключается в том, что тот тип власти, которым обладают большие банки сегодня, отличается от того, который представляли себе составители акта Шермана - или люди, которые приспосабливали акт к использованию в самом начале двадцатого века.
È un carico di lavoro che attanaglia la mente e richiede il costante impegno del Segretario generale e del suo team.
Такая нагрузка кажется невероятной и требует круглосуточной работы Генерального секретаря и его подчиненных.
Per la Russia, la partita non riguardava il denaro, ma il cuore e la mente.
Для России суть матча была не в деньгах; она была в сердцах и умах.
Il genere di politica che evidentemente ha in mente Sarkozy è tuttavia quella di combattere gli speculatori, che vengono percepiti come fattori destabilizzanti nei mercati delle materie prime agricole.
Политика в более широком смысле, которую имел в виду Саркози, предполагает противостояние игрокам на бирже, которые воспринимаются как фактор, дестабилизирующий рынки сельскохозяйственной продукции.
Ma dobbiamo sempre tenere bene a mente la minaccia del cancro all'utero.
Но мы должны держать угрозу рака шейки матки твердо в поле нашего зрения.
La Cina deve tenere queste lezioni a mente per i prossimo 20-40 anni.
Китай должен помнить об этих уроках на протяжении следующих 20-40 лет.
Certo, i leader politici democratici devono essere pronti a dare delle risposte alle persone, ed il denaro ed i posti di lavoro sono chiaramente nella mente della gente.
Конечно, демократические политические лидеры должны быстро реагировать на потребности народа, а деньги и работа, определенно, занимают умы людей.
Niente di concreto stava causando la depressione; il problema, nel marzo 1933, era nella mente delle persone.
Не было материальных причин депрессии; в марте 1933 года проблема была в головах людей.
Ed è ancora più importante tenere a mente i significativi miglioramenti in termini di salute che potrebbero essere raggiunti con risorse finanziarie adeguate.
Самое главное, значительные результаты в сфере здравоохранения могут быть достигнуты при достаточных финансовых ресурсах.
L'era governativa del DP riecheggia nella mente dei cittadini turchi come un periodo di crescita e libertà straordinarie.
Эпоха правления ДП прочно укоренилась в общественном сознании Турции с феноменальным ростом и расширением свобод.
PARIGI - Per qualsiasi cittadino di uno dei 16 paesi dell'eurozona, il successo durevole della moneta unica è un argomento sia di carattere tecnico che emotivo, che coinvolge sia la mente che il cuore.
ПАРИЖ. Для любого человека, живущего в одном из 16 государств-членов еврозоны, продолжительный успех евро - это и технический, и эмоциональный вопрос - вовлечены и сердца, и умы.
Nell'esplorare l'ampia gamma di tematiche - tra cui energia, agricoltura e medicina - un approccio, nella mia esperienza, è emerso come il più efficace: iniziare avendo in mente la fine.
В процессе изучения широкого круга вопросов - энергетики, сельского хозяйства, медицины и многого другого - один подход, исходя из моего опыта, является наиболее эффективным: начинать надо, думая о конечном результате.
I creditori tuttavia hanno sottovalutato che, nel corso del tempo, le sofferenze dovute all'austerità hanno iniziato - nella mente di molti greci - a superare i benefici della loro assistenza.
Но кредиторы не учли, что со временем страдания, вызванные сокращением госрасходов, стали - в умах многих греков - перевешивать выгоды от оказанной помощи.

Возможно, вы искали...