mercato итальянский

рынок

Значение mercato значение

Что в итальянском языке означает mercato?

mercato

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) luogo ideale o concreto di acquisto e vendita di beni e servizi  "Pur secondo le direttive del mercato libero, la Leoncino resta appunto comunque assai simile alla Scrambler"  concorrenza di mercato: tra società differenti per prodotti simili  libero mercato: anche attraverso la globalizzazione, è possibilità di trattative anche con Paesi esteri e talvolta per privatizzazioni  mercato estero: è l'opportunità per investimenti e commerci appunto oltre i confini del Paese d'origine della produzione e/o dell'attività  mercato del lavoro: complesso delle risorse, dell'operativo delle società, degli impieghi  mercato libero: "senza molte leggi" sui brevetti, sulle varie proprietà legali, ecc (familiare) ambito di ogni processo economico e/o finanziario legale e lecito teso alla produttività e/o appunto alla produzione  pochi anni or sono è stata fatta dichiarazione di mercato libero anche in Europa  avete avuto molto coraggio entrando in quel mercato: state avendo successo (sport) l'insieme delle trattative per il passaggio di un'atleta (o negli sport motoristici di un pilota) da una squadra all'altra (per estensione) luogo tipico di città e paesi con differenti banchi o bancharelle, generalmente per acquisto di frutta, alimenti vari, abiti, fiori ed altro  tra qualche giorno andremo a fare la spesa al mercato  Ho trovato questa collana al mercato sotto casa mia (familiare) ambito d'interesse per prodotti specifici o attività lavorative particolari, soprattutto nei riguardi della concorrenza  traffico illecito

Перевод mercato перевод

Как перевести с итальянского mercato?

Mercato итальянский » русский

Рынок

Примеры mercato примеры

Как в итальянском употребляется mercato?

Простые фразы

Il nostro cibo è a buon mercato.
Наша еда дешёвая.
Avete delle camere più a buon mercato?
У вас нет комнат подешевле?
Ho trovato un posto dove si può comprare frutta a buon mercato.
Я нашёл место, где можно дёшево купить фрукты.
La gente non compra il latte in questo mercato.
Люди не покупают молоко на этом рынке.
La lingua cinese funziona molto meglio dell'inglese in questo mercato.
На этом рынке китайский язык гораздо эффективнее английского.
Le patate sono veramente a buon mercato.
Картофель очень дешёвый.
L'hai comprata al mercato nero?
Ты купил её на чёрном рынке?
L'hai comprata al mercato nero?
Ты купила её на чёрном рынке?
Abbiamo alloggiato in un albergo a buon mercato.
Мы жили в дешёвой гостинице.
Questo vestito è a buon mercato.
Это платье дешёвое.
Questa sedia di plastica è a buon mercato.
Этот пластмассовый стул - дешёвый.
Lei non indossa cose a buon mercato.
Она не носит дешёвых вещей.
Il mercato russo è molto importante per noi.
Российский рынок очень важен для нас.
Il pesce è a buon mercato oggi.
Рыба сегодня дешёвая.

Субтитры из фильмов

Quando mi chiamerai? Pensavo che sarei riuscita ad averlo al prezzo di mercato.
А я надеялась выкупить по рыночной цене.
Com'e' che, magicamente. Hai incontrato la madre di Josh al mercato?
Как ты магическим образом столкнулась с мамой Джоша в супермаркете?
Al mercato.
На рынок.
Sono prototipi pronti per il mercato, puoi venderlo.
Я сделал тебе прототип, чтобы ты мог продать его.
Gudule andò al mercato.
Гуду шла на рынок.
Quando le azioni crollano, il mercato sarà nostro.
Когда акции упадут, мы завладеем рынком.
Se non compriamo al mercato nero, possiamo pure crepare!
Ты может быть заткнешься? Или проваливай вообще!
Hanno in mano l'intero mercato inglese.
Весь рынок Англии в их руках.
Come va il mercato la mattina?
Что у нас сейчас со сбытом?
Non sono a buon mercato come te!
Я не продаюсь, как ты!
Ieri, tornando dal mercato, mi ha molto sorpreso. trovare il suo letto rifatto, signore.
Вчера я был просто поражен, когда, вернувшись с рынка. увидел, что вы сами убрали постель, мсье.
Ho mandato il povero Gaston al mercato stamattina e, se cercherai bene tra i fiori, vedrai con che cosa l'ho barattato.
Прямо с утра отправил беднягу Гастона на рынок. Загляни в букет, и ты увидишь, что я выручил за него.
Frenchy scese in campo e prese il controllo del mercato.
Фрэнчи взял под крыло этот рынок.
Dipende dal mercato.
Верно. Только она к цене привязана.

Из журналистики

Lo scorso dicembre, gli economisti Martin Feldstein e Nouriel Roubini hanno entrambi scritto degli editoriali nei quali mettevano coraggiosamente in dubbio l'esuberanza del mercato, evidenziando con intelligenza i rischi legati all'oro.
Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота.
Inoltre, anche la percentuale non finanziata dallo stato non rappresenta un mercato tradizionale dato che gran parte degli acquisiti individuali dei medicinali con obbligo di prescrizione sono coperti dall'assicurazione.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком; закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой.
I capitali bancari torneranno di nuovo a sovraperformare il mercato?
Превзойдут ли банковские активы рынок по скорости роста?
La prima riguarda la risposta del mercato.
Первый касается реакции рынка.
Ma il riacquisto può avvenire soltanto se considerato dal mercato come l'ultima possibilità prima di una ristrutturazione unilaterale del debito.
Но выкуп может быть успешным только тогда, когда рынок воспримет его как последний шанс, прежде чем произойдет односторонняя реструктуризация долга.
Acquisti notevoli innalzerebbero i prezzi sul mercato secondario, compromettendo il senso dell'intera operazione.
Большие покупки могут привести к увеличению цен на вторичном рынке, сводя на нет цель всей операции.
Ciò implica una proroga delle date di scadenza dei debiti e una riduzione del tasso di interesse sul nuovo debito a livelli nettamente inferiori rispetto agli odierni tassi di mercato che sono insostenibili.
Это подразумевает перенос даты платежа и снижения процентной ставки по новым долгам до уровня намного меньшего, чем неустойчивые в настоящее время процентные ставки на рынке.
D'altra parte, vista la fragilità del mercato immobiliare statunitense, un aumento dei tassi di interesse potrebbe provocare un crollo dei prezzi che porterebbe ad un nuovo ribasso dell'economia.
Но, учитывая хрупкость рынка жилья в США, поднятие процентных ставок может привести к падению цен, снова потопляя экономику.
I poveri sono incastrati tra i tagli ai programmi sociali ed un mercato occupazionale debole.
Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда.
La possibilità di migliorare la qualità della crescita del PIL dipenderà dalla volontà dei leader cinesi di attuare riforme orientate al mercato.
Улучшение качества роста ВВП будет зависеть от готовности китайского руководства принять рыночные реформы.
Ma l'accesso al credito a buon mercato da parte delle banche controllate dallo Stato crea uno stimolo per le aziende di Stato a generare eccesso di capacità, il che aumenta il rischio sistemico per l'economia.
Но доступ к дешевому кредитованию со стороны банков, контролируемых государством, создавал стимул для ГП наращивать избыточные мощности, что увеличивает системные риски в экономике.
La correzione dei problemi di eccesso di capacità della Cina richiederebbe che le imprese di rilievo, sia di Stato che private, uscissero dal mercato.
Чтобы устранить проблему избыточных мощностей, Китаю потребуются вывести с рынка соответствующие предприятия, будь то государственные или частные фирмы.
La decelerazione della crescita del PIL, che tali riforme causerebbero, sarebbe più che compensata da un maggiore dinamismo del mercato e dalla stabilità economica globale.
Замедление темпов роста ВВП, которое вызовут такие реформы, будет более чем скомпенсировано увеличением динамизма рынка и общей экономической стабильностью.
Persino la Bank of England si è chiesta, se, considerati i costi per la gestione del caos scatenato dalla recente crisi, valga la pena ospitare un mercato finanziario globale.
Даже Банк Англии поинтересовался, учитывая стоимость неразберихи, причиненной последним кризисом, имеет ли смысл принимать у себя мировой финансовый рынок.

Возможно, вы искали...