messe | seme | See | sete

mese итальянский

месяц

Значение mese значение

Что в итальянском языке означает mese?

mese

uno dei dodici periodi che variano da 28 (febbraio) a 30 (aprile, giugno, settembre, novembre,) e 31 (gennaio, marzo, luglio, agosto, ottobre, dicembre) giorni, caratterizzati da nomi specifici, che insieme costituiscono l'anno (calendarico)

Перевод mese перевод

Как перевести с итальянского mese?

Примеры mese примеры

Как в итальянском употребляется mese?

Простые фразы

Lui ha girato per l'europa per qualche mese.
Он странствовал по Европе несколько месяцев.
Mio padre tornerà all'inizio del prossimo mese.
Мой отец вернётся в начале следующего месяца.
Dimmi il nome del nono mese.
Скажи мне название девятого месяца.
Trasloco il mese prossimo.
В следующем месяце я переезжаю.
Gennaio è il primo mese dell'anno.
Январь - первый месяц года.
Il primo mese dell'anno è gennaio.
Первый месяц года - январь.
Questa miniera chiuderà il mese prossimo.
Эту шахту закроют в следующем месяце.
Il quarto mese si chiama aprile.
Четвёртый месяц называется апрелем.
Io trasloco il mese prossimo.
В следующем месяце я переезжаю.
Quanti libri leggi al mese?
Сколько книг ты читаешь за месяц?
Viaggeremo in Estonia il prossimo mese.
Мы поедем в Эстонию в следующем месяце.
Viaggeremo in Estonia il mese prossimo.
Мы поедем в Эстонию в следующем месяце.
Vado dal barbiere una volta al mese.
Я хожу в парикмахерскую один раз в месяц.
Ogni membro deve pagare 10000 yen al mese.
Каждый член должен платить 10000 иен в месяц.

Субтитры из фильмов

Mi è stato detto che il bambino era di un mese.
Ему было около месяца.
Solo per un mese.
Только на месяц.
Sarò sul trono per un mese.
Я займу трон на месяц.
Nel prossimo mese, sarà il Capo Gruppo degli ufficiali riuniti del Nord e del Sud, e gareggerà contro gli ufficiali di 16 nazioni partecipanti al terzo WOC.
Следующий месяц и сразится против команд из 16 стран в третьих соревнованиях МВЧ.
Sono arrivati gli altri gruppi? Siamo arrivati un po' tardi, altri membri dei gruppi hanno già completato l'allenamento di adattamento un mese fa.
Другие команды уже здесь? другие команды тренируются здесь около месяца.
Per il prossimo mese, rimpiazzerà il Re Lee Jae Ha e svolgerà il lavoro associato.
Последующий месяц она заменит Короля Ли Джэ Ха и исполнит его обязанности.
In questo mese, il Nord e il Club M sono stati in contatto abbastanza spesso. Anche io ho pensato fosse strano. Forse si trattava di un'attività di volontariato all'estero, quindi non ci ho pensato molto.
В прошлом месяце они тесно контактировали с Кинарос. и просто оставил все как есть.
Il prossimo mese andrò in Cina e potrei non tornare prima di un paio d'anni, quindi è il momento perfetto. Mentre ero via, sono riuscita a guadagnare un po' di soldi, anche se non quanto te, ovviamente.
В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай - сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.
No, veramente viene da Glamor di questo mese.
Нет, вообще-то это из нового номера Гламур.
Insomma, il mese scorso ci siamo baciati a una partita, ma non abbiamo ancora parlato.
Потому что, знаете, мы целовались в прошлом месяце, на игре Клипперсов, но так и не поговорили нормально об этом.
Ok? Queste opzioni sono per i ragazzini un mese dopo il ballo invernale.
А те варианты для подростков спустя месяц после школьной дискотеки.
Costa cinquantamila dollari al mese ed e' a Bel Air.
Он стоит 50 тысяч в месяц и находится в Бель-Эйр.
Non posso credere che c'e' voluto un mese per convincermi a venire qui da te.
Не могу поверить, что понадобился целый месяц отношений, чтобы я здесь побывала.
Ecco. il mio capo ha chiamato e mi ha detto che non avremmo approvato esenzioni per qualche mese.
Мой начальник позвонил и сказал, чтобы мы попридержали льготное налогообложение на пару месяцев.

Из журналистики

Eppure, alla Terza Conferenza Internazionale sui Finanziamenti per lo Sviluppo, tenutasi ad Addis Abeba lo scorso mese, lo slancio verso un rafforzamento della cooperazione fiscale internazionale ha subito un brusco arresto.
Тем не менее, на третьей международной Конференции по финансированию развития, прошедшей в июле в Аддис-Абебе, движение в сторону укрепления международного налогового сотрудничества внезапно остановилось.
Una riforma di questo tipo è ora al vaglio della Commissione europea, e l'appoggio francese sarà indispensabile soprattutto se in questo mese l'Ue annuncerà degli interventi legislativi atti a promuovere la trasparenza.
Подобная реформа регулирования сейчас обсуждается Европейской комиссией, и поддержка Франции абсолютно необходима для того, чтобы ЕС объявил в этом месяце об обязательных законодательных шагах для усиления прозрачности.
L'accordo di questo mese tra il Presidente Barack Obama ed i repubblicani del Congresso finalizzato all'estensione dei tagli alle tasse, iniziati un decennio fa' dal Presidente George W. Bush, è stato accolto come l'inizio di un nuovo consenso bipartisan.
В этом месяце сделка между президентом Бараком Обамой и республиканцами в конгрессе по дальнейшему снижению налогов, начатому десять лет назад президентом Джорджем У. Бушем, преподносится как начало нового двухпартийного консенсуса.
Questo mese ci sono riusciti, almeno per ora.
В этом месяце им удалось достигнуть успеха, по крайней мере, на сегодня.
Ciò posto, al GES del mese prossimo, i leader mondiali devono enfatizzare soluzioni adattabili e lungimiranti, che tengano conto delle forze mutevoli che influenzano la stabilità monetaria e finanziaria.
С учетом этого, на ГЭС, который пройдет в следующем месяце, мировые лидеры должны сделать акцент на гибких, дальновидных решениях, которые бы учитывали дополнительные силы, влияющие на денежно-кредитную и финансовую стабильность.
Ogni mese nei paesi in via di sviluppo, più di cinque milioni di persone migrano verso le aree urbane dove spesso è più facile avere accesso al lavoro, alle scuole e ad opportunità di vario tipo.
В развивающихся странах каждый месяц более пяти миллионов человек мигрируют в городские районы, где зачастую куда легче найти работу, устроить детей в школу и где гораздо больше возможностей.
Lo scorso mese, ho visitato le zone del paese un tempo abbandonate che ora sono ricche grazie ai collegamenti- e quindi al maggiore flusso di persone, merci e idee - che tali investimenti hanno garantito.
В прошлом месяце, я посетил ранее отдаленные районы страны, которые сейчас процветают в результате подключений - и, таким образом, это привело к свободному потоку людей, товаров и идей - которые поставили такие инвестиции.
Il Fondo è stato ufficialmente registrato a dicembre del 2014, e ha indetto la prima riunione del Consiglio di Amministrazione il mese successivo.
Фонд был официально зарегистрирован в декабре 2014 года и провел свое первое заседание совета директоров через месяц.
Di fatto, nel solo mese di settembre, le riserve valutarie cinesi sono aumentate di quasi 100 miliardi di dollari rispetto ad agosto.
В действительности, только в сентябре валютные резервы Китая увеличились почти на 100 млрд долларов США по сравнению с августом.
NEW YORK - All'inizio di questo mese, Muhammad Youssef Abdulazeez, un ventiquattrenne americano di origine mediorientale, ha aperto il fuoco contro due basi militari a Chattanooga, in Tennessee, uccidendo cinque persone.
НЬЮ-ЙОРК - В середине июля Мухаммад Юсуф Абдулазиз, 24-летний гражданин США ближневосточного происхождения, открыл огонь на двух военных объектах в Чаттануге, штат Теннесси, убив пятерых.
All'inizio di questo mese, i leader africani riunitisi ad Abuja, capitale della Nigeria, hanno approvato la dichiarazione Immunize Africa 2020, con la quale s'impegnano a garantire un futuro sano e sostenibile per tutti i loro bambini.
Ранее в этом месяце африканские лидеры встретились в столице Нигерии Абудже и одобрили декларацию Иммунизации Африки к 2020 году, взяв на себя обязательства инвестировать в здоровое и устойчивое будущее для всех детей их стран.
Sulla falsariga di ciò, il mese scorso la Commissione europea si è unita al dibattito pubblicando un rapporto sugli squilibri macroeconomici e chiedendo un'analisi approfondita del surplus tedesco.
В прошлом месяце свой голос добавила Европейская комиссия, опубликовав свои показатели макроэкономических дисбалансов и призвав к углубленному анализу немецкого профицита.
Il processo legato alla scelta del presidente della Commissione sembra caratterizzato da un conflitto tra la volontà popolare, manifestatasi con le elezioni del Parlamento europeo del mese scorso, e i negoziati condotti dai governi dietro le quinte.
Процесс выбора президента Еврокомиссии превращается в конфликт между результатами голосования избирателей, полученными в прошлом месяце на выборах в Европейский парламент, и закулисных переговоров между правительствами стран ЕС.
Nel mese di aprile, la mia organizzazione ha perso due membri del proprio staff che lavoravano con gli sfollati all'interno di un compound delle Nazioni Unite.
В апреле, моя собственная организация потеряла двух сотрудников, работающих в составе Организации Объединенных Наций с вынужденными переселенцами.

Возможно, вы искали...