monito итальянский

предупреждение, извещение

Значение monito значение

Что в итальянском языке означает monito?

monito

avviso indiscutibile ed inderogabile parole dette a qualcuno che, pur se in modo rigoroso, ma amorevolmente, talvolta suscitano riflessioni ed introspezione  il monito può essere un consiglio di verità per accorgersi come e cosa poter migliorare oppure un tremendo castigo di oppressione e costrizione (per estensione) permettere che qualcuno si accorga di una lieve imperfezione che, con un piccolo aiuto amichevole, può appunto essere corretta, a cui si può ovviare  poiché l'amico si era trattenuto da un monito sincero, il ragazzo ancora giovane fece una pessima figuraccia quindi il primo fu considerato in difetto (per estensione) quando negativo, sono parole dette con un severo sfogo collerico o di stizza per criticare qualcosa che parrebbe dare un insofferente fastidio, dunque compiuto da un punto di vista ristretto e limitato senza lungimiranza né confidenza leale  richiamo, ammonimento

Перевод monito перевод

Как перевести с итальянского monito?

monito итальянский » русский

предупреждение извещение

Примеры monito примеры

Как в итальянском употребляется monito?

Субтитры из фильмов

Il lucchetto è il monito!
Тебе был дан хороший урок.
Il lucchetto è il mio monito.
Если будешь лгать, закроем рот на замок.
Il suo monito mi ha convinto.
Ты прав, мне стыдно.
Ma se vi avvicinate, vi sussurreranno il loro monito.
Но если вы встанете поближе и вслушаетесь. то услышите их послание, они шепчут его вам.
Che le nostre morti siano un segno, un monito.. il satellite resti li'!
Пусть наша смерть будет сигналом, последним предупреждением: не трогайте спутник!
Braccia e gambe furono mandate ai quattro capi del regno come monito.
Его руки и ноги были отправлены в разные стороны Британии, как предостережение.
Pregare davanti al suo sarcofago inginocchiarsi davanti alle sue ossa fu un monito per tutti gli oppressi.
Видите ли, молиться подле её саркофага преклонить колени перед останками Марии Магдалины означало помнить всех тех, у кого отняли их силу кого угнетали.
ANGIER: II monito di Tesla è rimasto inascoltato, come lui ben sapeva.
Предупреждение Теслы не было услышано, как он и ожидал.
E' come se per intimidire tutto un villaggio si tagliano le teste di alcuni abitanti e le si montano su forche come monito per tutti.
Фактически, это как решение запугать деревню, отрубив головы нескольким жителям, и надеть эти головы на колья, в назидание остальным.
Lo lasciarono cosi come monito.
Она находится слева здесь в качестве предупреждения.
Il suo colore bianco doveva essere per voi monito di innocenza e purezza.
Её белый цвет напоминал вам о невинности и чистоте.
Credevo che alla vostra età foste ormai sufficientemente assennati ed educati da poter fare a meno di un simile monito.
Я думал, что к этому моменту вы станете благовоспитанными. чтобы не пришлось напоминать таким образом.
Una parola di monito, Miss Frit. oh. mi scusi.
Один совет, мисс Фриттон. О, простите.
Ma le gang lo vengono a sapere. e lo uccidono come monito.
И братки его заставили и убили,чтобы заставить члена городского совета.

Из журналистики

Circa un secolo fa, durante la Prima Guerra Mondiale, John Maynard Keynes lanciò un monito che ha oggi grande rilevanza.
Почти столетие назад, в конце Первой мировой войны, Джон Мейнард Кейнс сделал очень важное предупреждение, которое очень актуально сегодня.
L'ultimo salvataggio delle banche greche è un monito emblematico sul fatto che la politica, in questo caso quella europea, è orientata verso la massimizzazione delle perdite pubbliche per discutibili vantaggi privati.
Недавняя программа спасения греческих банков является поучительной историей о том, как политики - в данном случае европейские - стремятся максимизировать общественные убытки ради сомнительной частной выгоды.
Questo dovrebbe essere un monito per l'Europa, la cui economia è oggi molto più debole di quella americana.
Это должно стать предупреждением для Европы, чья экономика сейчас гораздо слабее, чем американская.
L'Europa dell'est di oggi, circa vent'anni dopo le rivoluzioni del 1989, potrebbe dare il giusto monito di rimanere vigili alla coraggiosa ed esultante gioventù araba.
Сегодняшняя Восточная Европа, спустя около двух десятилетий после революций 1989 года, может дать полезное предупреждение сегодняшней дерзкой и ликующей арабской молодежи сохранять бдительность.

Возможно, вы искали...