mosaico итальянский

мозаика, мозаичный

Значение mosaico значение

Что в итальянском языке означает mosaico?

mosaico

di Mosè

mosaico

(arte) realizzazione di immagini o decori attraverso l'impiego di piccole tessere colorate di pietra o altri materiali per la realizzazione di pavimenti o quadri parietali; tecnica in gran voga nella Roma antica, utilizzata anche nelle basiliche bizantine [[arte]]

Перевод mosaico перевод

Как перевести с итальянского mosaico?

mosaico итальянский » русский

мозаика мозаичный моза́ика

Примеры mosaico примеры

Как в итальянском употребляется mosaico?

Простые фразы

Questo è un mosaico di vetro.
Это стеклянная мозаика.

Субтитры из фильмов

E' un mosaico, non può farti nulla.
Пошли. Это просто мозаика, она не кусается.
E nello stesso sito troviamo il mosaico di un serpente gigante..che risale agli antichi romani.
И на том же месте ты откопал мозаику с огромным змеем времён римского владычества?
So anche disattivare I'effetto mosaico quello delle censure, avete presente? Ma sono cose piuttosto semplici da fare, in realtà.
Оно немного уменьшает дискретность.
Però so che sta indagando su un tassello insignificante di un mosaico molto più vasto.
Но я знаю, что ты занялся исследованием лишь незначительного куска огромной головоломки.
Sta indagando su un tassello insignificante di un mosaico molto più vasto.
Ты занялся исследованием лишь незначительного куска огромной головоломки.
Lui aveva alcune tessere del mosaico ma non tutte.
В чем-то он, конечно, был прав, но не до конца.
Forse la luce di Los Angeles e il vetro mosaico di quel le vetrate che entrano in contrasto.
Возможно, все дело в том, что стекло, из которого сделаны витражи, не соответствует качеству дневного света в Лос-Анджелесе.
L'arte è darvi i pezzetti del mosaico E farvi credere che siete voi a prenderli Perchè siete furbi e io stupido.
Я должен скармливать тебе маленькие кусочки, заставляя поверить, что ты сам их выиграл, потому что ты умен, а я, стало быть, глуп.
L'arte è darvi pezzetti del mosaico, farvi credere che siete voi a prenderli, Perchè voi siete furbi e io stupido.
Тонкость в том, что я должен скармливать тебе кусочки, заставляя поверить, что ты сам их выиграл, потому что ты умнее, а я - глупее.
O forse era il tuo inconscio che stava unendo tutti i pezzi del mosaico.
Наверное, подсознание связывает концы.
Non avevo mai messo insieme il mosaico, fino a questo momento.
Знаешь, я не догонял до сегодняшнего дня.
Come verranno colpiti? Quale sarà il loro posto in quest'intricato mosaico?
Каково их место в этом сложном ребусе?
Come colori di un mosaico.
Как оттенки в мозаике.
Possibile che non abbiate messo insieme le tessere del mosaico?
Когда старик снова отказался, он выстрелил ему в живот и голову.

Из журналистики

Questo sistema a mosaico ha in realtà dei benefici.
Эти заплатки системы имеют преимущества.

Возможно, вы искали...