word | lord | Ford | nero

nord итальянский

север

Значение nord значение

Что в итальянском языке означает nord?

nord

regione settentrionale (geografia) uno dei quattro punti cardinali, situato perpendicolarmente sulla carta geografica tra ovest ed est, opposto al sud  Berlino è più a nord di Londra (per estensione) qualsiasi zona geografica economicamente avanzata geografia

Перевод nord перевод

Как перевести с итальянского nord?

nord итальянский » русский

север северный северно- се́вер полночь норд

Nord итальянский » русский

Нор

Примеры nord примеры

Как в итальянском употребляется nord?

Простые фразы

Hokkaido è situata nel nord del Giappone.
Хоккайдо расположен на севере Японии.
L'alfabeto protosinaitico è il progenitore diretto di gran parte delle forme di scrittura adottate nei millenni in Europa, Nord Africa e Medio Oriente.
Протосинайский алфавит - прямой предшественник значительной части видов письменности, принятых через тысячелетия в Европе, Северной Африке и на Среднем Востоке.
L'autobus era diretto a nord.
Автобус ехал на север.
Il Lago Towada è nel nord del Giappone.
Озеро Товада находится на севере Японии.
L'ago della bussola indica il nord.
Стрелка компаса указывает на север.
Si incontrano more in gran numero nel nord della Germania.
Ежевика встречается в больших количествах на севере Германии.
I pinguini vivono al Polo Nord?
Пингвины живут на Северном полюсе?
Prolungando verso nord di cinque volte la linea che congiunge Dubhe e Merak, dell'Orsa Maggiore, si individua facilmente la Stella Polare.
Продлив в пять раз в северном направлении линию, соединяющую Дубхе и Мерак в созвездии Большой Медведицы, можно легко найти Полярную звезду.
Abbiamo issato le vele e preso la rotta per il nord.
Мы подняли паруса и взяли курс на север.
Il Mar dei Sargassi, situato nella regione delle Bermuda, non ha rive. È circondato da grandi correnti oceaniche: la Corrente del Golfo a ovest, la Corrente delle Canarie ad est, la Corrente Nord-Atlantica a nord e la corrente Nord Equatoriale a sud.
Саргассово море, расположенное в районе Бермудских островов, не имеет берегов. Его окутывают большие океанические течения: Гольфстрим на западе, Канарское на востоке, Северо-Атлантическое на севере и Северо-Пассатное на юге.
Il Mar dei Sargassi, situato nella regione delle Bermuda, non ha rive. È circondato da grandi correnti oceaniche: la Corrente del Golfo a ovest, la Corrente delle Canarie ad est, la Corrente Nord-Atlantica a nord e la corrente Nord Equatoriale a sud.
Саргассово море, расположенное в районе Бермудских островов, не имеет берегов. Его окутывают большие океанические течения: Гольфстрим на западе, Канарское на востоке, Северо-Атлантическое на севере и Северо-Пассатное на юге.
Il Mar dei Sargassi, situato nella regione delle Bermuda, non ha rive. È circondato da grandi correnti oceaniche: la Corrente del Golfo a ovest, la Corrente delle Canarie ad est, la Corrente Nord-Atlantica a nord e la corrente Nord Equatoriale a sud.
Саргассово море, расположенное в районе Бермудских островов, не имеет берегов. Его окутывают большие океанические течения: Гольфстрим на западе, Канарское на востоке, Северо-Атлантическое на севере и Северо-Пассатное на юге.
Tom viene dal nord.
Том с севера.
Il muschio negli alberi non sempre cresce rivolto verso nord.
Мох на деревьях не всегда растёт с северной стороны.

Субтитры из фильмов

A causa sua, un cuneo verrà messo fra il Sud e il Nord.
Из-за него развяжется война между Северной и Южной Кореей.
Sembra che lui non abbia niente a che fare con la gente del Nord. Altrimenti come fa a sopportare e guardare con tali sentimenti repressi?
Как на это можно смотреть без рвотного рефлекса?
Quanto sia importante per me il Nord Corea, almeno questo lo sai?
Ты хоть представляешь как важен для меня коммунизм?
Il team unificato degli ufficiali del Nord e del Sud, sarà sciolto dalla mezzanotte di oggi.
Команда Северной и Южной Кореи будет распущена сегодня же.
Qui non si tratta di un Re che va nel Nord per questioni politiche.
Я еду в Северную Корею не ради политики.
Sono spiacente Sua Altezza, ma deve passare per diverse procedure se vuole entrare nel Nord.
Ваше Величество. если вы хотите поехать на Север.
Il Re incompetente del Sud ha osato ignorarmi. Le leggi grandi e gloriose direttamente venute al Nord?
Как мог Король Южной Кореи проигнорировать наши законы?
Il Nord ancora non ha risposto alla nostra chiamata.
Север не ответил на наш звонок.
Nel mezzo della zona di confronto tra Nord-Sud. Sorprendentemente, c'è una via così. Secondo l'Atto della Famiglia Reale, Articolo 1, Sezione 7.
Это место выглядит как настоящая граница между Севером и Югом. правительство имеет право развенчать его.
Ma rimaniamo sempre noi quelli che devono riportare che non era stato il Nord, non è troppo?
Ещё. зачем нам нужно очищать репутацию Севера?
Quindi, dovremmo farne uno piccolo anche noi? La prova contro il Nord per l'assassinio del precedente Re, è solamente lo EP070. Il Nord non lo ha nemmeno finito di sviluppare.
Может нам тоже выпустить это как небольшую новость? но Север не разработал его.
Quindi, dovremmo farne uno piccolo anche noi? La prova contro il Nord per l'assassinio del precedente Re, è solamente lo EP070. Il Nord non lo ha nemmeno finito di sviluppare.
Может нам тоже выпустить это как небольшую новость? но Север не разработал его.
Non avrei detto a nessuno che oppa stava andando nel Nord.
Я бы никому не сказала.
Tu. Tu sarai picchiato da quei pazzi del Nord quando ti girerai.
Ты попадёшь в смертельные клешни Северной Кореи.

Из журналистики

Come testimoniano le rivolte che infiammano Nord Africa e Medio Oriente.
Возьмём, к примеру, последние политические потрясения в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
Dunque, seppure alcuni paesi del nord cominciano a mettere in discussione la prescrizione dell'austerità, le loro controparti del sud (compresi i paesi dell'Europa meridionale) adottano sempre più misure di regolazione fiscale.
Таким образом, как раз в то время, когда некоторые северные страны начинают ставить под сомнение рецепт мер жесткой экономии, их южные партнеры (в том числе, страны Южной Европы) все чаще принимают меры по структурной налогово-бюджетной перестройке.
Tuttavia, sebbene l'Europa non abbia risolto il problema dell'equilibrio tra gli interessi delle economie forti del nord e di quelle più deboli del sud, i risultati ottenuti dall'Unione superano di gran lunga le sue attuali difficoltà.
Европа не решила проблему баланса интересов сильных экономик Севера и более слабых экономик Юга. Тем не менее, достижения ЕС значительно перевешивают его нынешние трудности.
Nel 2006, ad esempio, poco prima della visita del Presidente Hu Jintao la Cina tornò ad avanzare pretese sul vasto stato nord-orientale dell'Arunachal Pradesh.
Действительно, именно перед визитом председателя КНР Ху Цзиньтао в 2006 году Китай возобновил свои претензии на большой северо-восточный индийский штат Аруначал-Прадеш.
Per entrambe le parti, sarebbe più desiderabile lasciare che l'aggiustamento avvenga attraverso i tassi di cambio nominali, che dovrebbero aiutare a contenere la deflazione nel nord e l'inflazione nel sud del mondo.
Для обеих сторон желательно, чтобы регулирование происходило через изменение в номинальных обменных курсах, которые помогли бы сдержать дефляцию на севере и инфляцию на юге.
GINEVRA - Il rapimento di oltre duecento ragazze nel nord della Nigeria ci ricorda brutalmente quanto siano vulnerabili i bambini, e in particolare le bambine, dell'Africa.
ЖЕНЕВА - Бедственное положение более чем 200 девочек-школьниц, похищенных на севере Нигерии, является жестоким напоминанием о том, насколько уязвимыми могут быть дети в Африке - особенно девочки.
Inoltre, questa attenzione sulla Germania non tiene conto del fatto che il paese rappresenta solo la punta di un iceberg teutonico: tutti i paesi di lingua germanica del Nord Europa presentano un surplus di parte corrente.
Такой акцент на Германии также игнорирует тот факт, что эта страна представляет собой лишь верхушку тевтонского айсберга: все северные европейские страны с германскими языками имеют профицит текущего счета.
Sul piano globale, poi, i paesi anglofoni in disavanzo riceverebbero anch'essi benefici molto maggiori se la domanda interna aumentasse in tutto il Nord Europa.
На глобальном уровне, дефицитные англоязычные страны также выиграют гораздо больше в случае, если вся северная Европа увеличит внутренний спрос.
Il rifiuto dell'Ue sembra più netto in parti del Nord Europa, dove gli anziani tendono a votare per i partiti populisti dell'ala destra.
Отказ от ЕС кажется более фундаментальным в некоторых частях северной Европы, где пожилые люди, как правило, голосуют за правые популистские партии.
L'Ue è quindi stretta tra la morsa delle richieste di maggiore solidarietà dai giovani del Sud Europa e il malcontento per le frontiere aperte tra gli anziani del Nord Europa.
Таким путем, ЕС оказывается потерянным между требованиями получения дополнительной солидарности от молодого поколения в ее южных странах и неудовлетворенностью открытыми границами среди пожилого поколения на севере.
Quello vigente in Corea del Nord è forse il regime più dannoso attualmente, e si può solo sperare che il suo crudele governo crolli presto.
Возможно, Северная Корея является наиболее нездоровым правительством в современном мире и можно только надеяться, что ее жестокая власть рухнет в ближайшее время.
Di fatto, in Russia ci sono hacker ben più temibili che in Corea del Nord (anche se gran parte dei migliori talenti è attualmente impiegata in organizzazioni mafiose più che in operazioni strategiche).
Россия располагает гораздо более грозными хакерами, чем Северная Корея (хотя большая часть самых талантливых из них в настоящее время используется в мафиозных кольцах, а не в стратегических операциях).
E i Paesi più grandi come l'Italia sono incentivati a sottovalutare le ondate di profughi che sbarcano sulle loro coste, sapendo che, in mancanza di interventi concreti, quei profughi probabilmente si dirigeranno altrove (soprattutto nel Nord Europa).
А крупные страны, такие как Италия имеют мотивацию не обращать внимание на большое число беженцев на их берегах, зная, что, если они ничего не предпримут, то эти беженцы скорее всего отправятся в другое место (в основном в Северную Европу).
Quando le regioni equatoriali diventeranno troppo calde e aride per sostenere l'agricoltura, nel nord del mondo l'aumento delle temperature renderà invece l'agricoltura più produttiva.
По мере того как экваториальные области будут становиться более жаркими и засушливыми для поддержания устойчивого сельского хозяйства, рост температур в северных регионах сделает там сельское хозяйство более производительным.

Возможно, вы искали...