pero | pera | re | pro

per итальянский

для, на, к

Значение per значение

Что в итальянском языке означает per?

per

indica il moto attraverso un luogo  ‘********* per mamma mia Marciello indica il moto entro un certo spazio  Camminava ansiosamente per la stanza indica destinazione  Questo è il treno per Londra in certi casi indica un luogo  C'era un uomo sdraiato per terra indica un periodo  Ho studiato per tre ore indica inclinazione  Sei molto dotato per la matematica indica un mezzo  Te lo invio per posta indica una causa  Tremava per il freddo indica uno scopo  Mi sono arruolato per la gloria indica a vantaggio di chi è l'azione  Ma io l'ho fatto per te! indica l'ambito in cui è valida l'affermazione  É bravo, per un novizio indica il modo in cui si svolge l'azione  Le cose non spariscono per magia! indica un prezzo  Te lo vendo per appena trecento euro indica una distanza  Lo inseguii per 20 km (matematica) indica quante volte un numero è moltiplicato o diviso  indica quante volte un numero è moltiplicato o diviso

Перевод per перевод

Как перевести с итальянского per?

Примеры per примеры

Как в итальянском употребляется per?

Простые фразы

Per una volta nella vita che faccio una buona azione. Ed è inutile.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело. И оно бесполезно.
Per farlo, bisogna correre dei rischi.
Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
Non sono un artista. Non ho mai avuto lo spirito per queste cose.
Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.
Il conto, per favore.
Счет, пожалуйста.
Il conto, per favore.
Счёт, пожалуйста.
Mi potresti ritelefonare più tardi, per favore?
Не мог бы ты перезвонить позднее, пожалуйста?
Per via della nebbia l'aereo è stato dirottato su Monaco.
Из-за тумана самолёт был перенаправлен в Мюнхен.
È troppo bello per essere vero.
Это слишком красиво, чтобы быть правдой.
Ci vogliono 10 minuti per andare alla stazione.
Чтобы дойти до станции, нужно 10 минут.
Ci vogliono 10 minuti per andare alla stazione.
Дойти до станции займет десять минут.
Il microfono, per qualche motivo, fino a quel momento non aveva funzionato.
Микрофон по какой-то причине до этого не работал.
Ognuno deve imparare per se stesso alla fine.
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.
Почему-то по ночам я бодрее.
Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto.
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.

Субтитры из фильмов

Per il suo bene, le consiglio di rispondere a queste domande in maniera sincera.
Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы.
Mi parli di questo, per favore.
Расскажите об этом.
Staranno usando i soldi per qualche movimento estremista.
Скорее всего, деньги для их экстремистского движения.
E' dove portano le persone per interrogarle. quando non vogliono che si sappia. Oh, grandioso!
Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал.
Una settimana fa. ero in coda per imbarcarmi sulla easyjet, con in mano un panino al tonno!
Просто замечательно. Всего неделю назад я стоял в очереди на посадку в самолёт и жевал бутерброд.
I governi non possono semplicemente tenerci qui per sempre, senza nessuna ragione.
А правительство не может просто взять и бесконечно держать людей в заключении без причины.
Per quanto tengono le persone qui, di solito?
Мудаки. Сколько они обычно держат здесь людей?
Per quanto vogliono. E' questo il punto.
Столько, сколько захотят.
Potrebbe essere un trucco. Potrebbe lavorare per loro.
Она может быть подсадной, работать на них.
E quindi? Pensi che per te sia più difficile, Quinn?
Квинн, ты думаешь, тебе труднее, чем остальным, что ли?
Un ottimo momento per tirarlo fuori.
Отличный момент, чтобы поведать об этом.
No, per favore, non ho fatto niente!
Нет, пожалуйста! Я ничего не сделал!
Per favore, no, vi prego!
Не надо, пожалуйста!
Fermi, per favore!
Квинн! Пожалуйста.

Из журналистики

Tutto sommato, per visualizzare un prezzo dell'oro molto più alto di quello attuale non si deve fare un grande sforzo d'immaginazione.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
Per chi fosse davvero preoccupato da questo scenario, l'oro potrebbe effettivamente rappresentare la difesa più affidabile.
И если вы действительно беспокоитесь по этому поводу, золото и правда может стать самой надежной защитой.
Dopotutto, gli alchimisti medievali si lanciarono in quella che oggi noi consideriamo un'assurda ricerca di un metodo per trasformare il metallo in oro.
В конце концов, средневековые алхимики занимались поиском способов превращения простых металлов в золото, что сегодня считается полным абсурдом.
A mio avviso, comunque, la spiegazione più convincente per giustificare l'attuale prezzo elevato dell'oro è lo spettacolare ingresso di Asia, America Latina e Medio Oriente sulla scena dell'economia globale.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Per grandi investitori, fondi sovrani di investimento e banche centrali ha perfettamente senso mantenere una modesta quantità d'oro nel proprio portafoglio per tutelarsi contro eventi estremi.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Per grandi investitori, fondi sovrani di investimento e banche centrali ha perfettamente senso mantenere una modesta quantità d'oro nel proprio portafoglio per tutelarsi contro eventi estremi.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Ma nonostante il suo crescente fascino, all'indomani di una straordinaria corsa al rialzo, l'oro resta una scommessa molto rischiosa per la maggior parte di noi.
Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
Ciò che valeva un tempo per gli alchimisti, resta vero ancora oggi: oro e ragione spesso non vanno d'accordo.
То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня: золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
In effetti, delle norme di origine eccessivamente restrittive si sono rivelate problematiche per alcuni degli accordi di riconoscimento siglati dall'UE, come ad esempio quelli relativi agli standard dei servizi professionali.
На самом деле, чрезмерные сдерживающие правила по признаку происхождения оказались проблематичными для некоторых предыдущих соглашений ЕС по взаимному признанию, например в стандартах по управлению профессиональными услугами.
Questa procedura è simile ai test dell'OMC per uscire dagli standard internazionali stabiliti.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Mentre la legge fa poco per affrontare il problema dei cronici e crescenti deficit fiscali dell'America, è probabile che i costi che essa infliggerà sull'economia nel breve periodo saranno limitati.
Несмотря на то, что закон предполагает слишком незначительные меры для решения проблемы хронического и растущего бюджетного дефицита Америки, ущерб, который он может нанести экономике в краткосрочной перспективе, скорее всего, будет ограничен.
Si tratta di un pugno di soldi, troppo esiguo per poter attuare la riduzione del deficit nella misura in cui serve agli Usa per i prossimi anni.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Si tratta di un pugno di soldi, troppo esiguo per poter attuare la riduzione del deficit nella misura in cui serve agli Usa per i prossimi anni.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
La crescita è innanzitutto la migliore strada per ridurre i deficit fiscali del Paese.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.