perdere итальянский

терять, потерять, проиграть

Значение perdere значение

Что в итальянском языке означает perdere?

perdere

non riuscire più a trovare  come? hai perso le chiavi di casa? subire una sconfitta  la Germania perse la Seconda Guerra Mondiale  Giulio non sa giocare a dama: perde sempre! (economia) indica un passivo (gergale) riferimento ad un lutto  indica un passivo

Перевод perdere перевод

Как перевести с итальянского perdere?

Примеры perdere примеры

Как в итальянском употребляется perdere?

Простые фразы

Smettila di perdere tempo.
Хватит дурака валять!
Non perdere tempo.
Не теряй времени.
Non c'è tempo da perdere.
Нельзя терять ни минуты.
Non ho niente da perdere.
Мне нечего терять.
Non ho nulla da perdere.
Мне нечего терять.
Io non ho niente da perdere.
Мне нечего терять.
Io non ho nulla da perdere.
Мне нечего терять.
Ha paura di perdere influenza e attenzione.
Она боится потерять влияние и внимание.
Ora hanno paura di perdere influenza.
Теперь они боятся потерять влияние.
Mi sono affrettato per non perdere il treno.
Я поспешил, чтобы не опоздать на поезд.
Io non ho niente da perdere.
Мне терять нечего.
Si possono vincere tutte le battaglie ma perdere comunque la guerra.
Можно выиграть все битвы и всё же проиграть войну.
Hai paura di perdere il lavoro?
Ты боишься потерять работу?
Non perdere il coraggio!
Не теряй мужества!

Субтитры из фильмов

Woods, lascia perdere, okay?
Вудс, может, не надо?
Lacerai davvero perdere il WOC?
Вы действительно не будете вмешиваться в МВЧ?
Cosa vuoi dire con perdere deliberatamente contro di loro?
Потеряли?
Perdere contro di loro?
Проиграть им?
E' già tardi, devi perdere la pazienza in questo modo?
Может оставишь сейчас свои шуточки при себе?
Desideri continuare a competere con me? Inizialmente, avevo programmato di lasciar perdere. Dato che ci sono un sacco di faccende.
Хочешь продолжить со мной тягаться? так как много дел. но с тобой не выйдет.
Lascia perdere.
Неужели.
Potrei perdere 1 milione di Won per ogni secondo perso, ma sto dando quei secondi a te.
И это время я дарю тебе.
Ma se lo viene a sapere il padrone Ju, lui potrebbe perdere le staffe. Dicono che da quando Tae Gong Sil se n'è andata, il padrone Ju di Kingdom sia impazzito.
Чжугун узнает - с ума сойдет. он слегка не в себе.
Potrei perdere il bambino?
Я его потеряю?
E' davvero una delusione vincere e poi perdere. Tua figlia è bella e gentile. E tua moglie sembra molto contenta di suo genero.
Потеря такой удачи оказалась смертельной. что у нее будет такой замечательный зять.
Lascia perdere.
Возвращайся в свой деловой мир.
Dai, lascia perdere. e quando sara' tutto finito, potremo semplicemente. andare avanti.
Посмотрим, будешь ли ты грызть кости с волками, или предпочтешь сидеть со мной во главе стола, наслаждаясь нежным филе.
Ok, lascia perdere il regalo.
Я сейчас вернусь, ладно?

Из журналистики

Ridurre il deficit tagliando i fondi per l'istruzione, le infrastrutture e la ricerca e lo sviluppo è come cercare di perdere peso tagliandosi tre dita.
Снижения дефицита путем сокращения расходов на образование, инфраструктуру и исследования и разработки похожи на попытку снизить вес путем ампутации трех пальцев.
Oltre a questi costi reali, essere gay può portare ad essere vittima di violenza, a perdere il posto di lavoro, ad essere rifiutati dalla famiglia, ad essere molestati nelle scuole e subire pressioni verso il matrimonio.
В дополнение к таким конкретным расходам, признание себя геем может привести к насилию, потере работы, отказу семьи, домогательству в школах и принуждению к вступлению в брак.
E rischia ora di perdere un altro indizio importante.
И теперь он рискует упустить другой важный ключ.
Il Presidente Barack Obama dovrà perdere le speranze di far passare una legge progressista con l'obiettivo di sostenere i poveri e l'ambiente.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде.
Nello svolgere l'importante compito di adeguare le istituzioni educative al futuro, non dobbiamo perdere di vista la loro missione principale, come già è stato detto in passato.
В процессе важной работы по приспособлению учреждений образования к потребностям будущего мы не должны упускать из виду их основную миссию, сформулированную в прошлом.
Cosa ancor più preoccupante è che entro il 2050 la Cina potrebbe perdere 1 milione di persone l'anno a causa della resistenza dei batteri e dei microbi.
Что еще более страшно - Китай может терять миллион человек в год из-за резистентности бактерий и микробов к лекарствам.
I paesi non hanno tempo da perdere.
У стран нет времени ждать.
Colpisce poi il fatto che proprio mentre la Cina cresce a livello economico e geopolitico, gli Stati Uniti sembrano fare di tutto per perdere i propri vantaggi economici, tecnologici e geopolitici.
Тем не менее, поразителен факт, что, будучи как Китай в экономическом и геополитическом росте, США, кажется, делает все возможное, чтобы утратить свои собственные экономические, технологические и геополитические преимущества.
Gli imminenti incontri del Fondo e della Banca mondiale sono dunque un'opportunità da non perdere per cambiare approccio nei confronti della Cina.
Весенние встречи МВФ и Всемирного банка предоставляют важную возможность подать сигнал о новом подходе в отношении Китая.
Ma Yeltsin, non essendo disposto a perdere altri territori dopo l'iniziale dissoluzione dell'Unione sovietica, venne meno alla parola data.
Однако Ельцин, не желая после распада СССР терять еще больше территорий, нарушил свое обещание.
Non c'è tempo da perdere.
Нельзя терять ни минуты.
Invece di perdere tempo con strategie fondate sulla paura, la comunità internazionale dovrebbe valersi di risorse umane e finanziarie per garantire un'azione collettiva concertata, basata sui fatti.
Вместо того чтобы тратить время на стратегии, основанные на страхе, международное сообщество должно использовать возможности людских и финансовых ресурсов для обеспечения осуществления основанных на фактах, согласованных коллективных действий.
Non c'è tempo da perdere. I responsabili politici devono perseguire un'azione aggressiva per arginare la diffusione di fattori di rischio come il consumo di tabacco, alcol e cibi obesogenici.
Политические деятели, принимающие решения, должны вводить агрессивные меры по ограничению распространения факторов риска, таких как потребление табака, алкоголя и продуктов, ведущих к развитию ожирения.
Milioni di americani hanno perso casa; altri affrontano l'incertezza che potrebbero perdere casa in futuro.
Миллионы американцев уже потеряли свои дома, а миллионы не уверены, что не потеряют свой дом в будущем.

Возможно, вы искали...