pieve | piece | siepe | bipede

piede итальянский

нога

Значение piede значение

Что в итальянском языке означает piede?

piede

(biologia) (anatomia) (fisiologia) (medicina) la parte estrema degli arti inferiori del corpo umano (per estensione) in generale usato per indicare la parte inferiore o di sostegno di un oggetto (storia) unità di misura in uso nella Roma antica pari a circa 29,6 cm (fisica) unità di misura anglosassone della lunghezza, corrispondente a 30,48 cm unità di misura dei registri organistici. Un registro di 8 piedi corrisponde a uno che suona all'ottava reale, uno di 16 uno che suona un'ottava sotto, uno di 4 uno che suona un'ottava sopra e così via (senso figurato) esprime uno stato o una condizione (essere sul piede di guerra) (tipografia) la base inferiore di un carattere tipografico (matematica) il punto in cui una retta o un piano incontra una perpendicolare unità di misura anglosassone

Перевод piede перевод

Как перевести с итальянского piede?

Примеры piede примеры

Как в итальянском употребляется piede?

Простые фразы

Sento male al piede.
Я чувствую боль в ступне.
Non era mia intenzione pestarti un piede.
Я не нарочно тебе на ногу наступил.
Ho un callo alla pianta del piede.
У меня на ступне мозоль.
MI sono fato male al piede.
Я поранил ногу.
La mia banca ha un piede nella fossa, è lì lì per fallire.
Мой банк на ладан дышит, вот-вот обанкротится.
Mi hanno amputato un piede.
Мне ампутировали ступню.
Tom si è alzato col piede sbagliato.
Том встал не с той ноги.
La tua stanza è talmente ingombrata che non riesco a mettere un piede davanti all'altro.
У тебя в комнате так заставлено, что и шагу негде ступить.
Quante dita ha il piede di uno struzzo?
Сколько пальцев на ноге у страуса?
Il piede ha cinque dita.
На ноге пять пальцев.
Tom ha messo un piede su una formica e l'ha schiacciata.
Том наступил ногой на муравья и раздавил его.
Lui ha un piede nella tomba.
Он находится одной ногой в могиле.
Nell'autobus affollato qualcuno mi ha pestato un piede.
В переполненном автобусе кто-то наступил мне на ногу.
Mi hai pestato il piede.
Ты наступил мне на ногу.

Субтитры из фильмов

Ed è così da quando abbiamo messo piede nella villa di Alvo.
С самого момента, как мы ступили на виллу Алво.
Abbiamo trovato questo sul lato opposto del piede della montagna.
Мы нашли его на другой стороне горы у подножья.
Si', non so stringerti la mano con il mio piede o. Ma non vuoi che lo faccia.
Ну да, я бы не смог пожать твою руку своей ногой или. но тебе это и не надо.
Ho un male terribile al piede.
У меня ужасные боли в ступне.
Mi fa male ogni dito del piede destro.
Болит каждый палец на правой ступне.
Il mio piede.
Моя ступня бол.
Ne sai qualcosa tu che porti il doppio di piede!
В двое меньше твоего, толстяк.
Nel frattempo ammetterò che è la mia palla al piede!
Не завидую этому бедняге.
Cominceremo il nuovo anno col piede giusto.
Начнем Новый год как надо.
Tirò fuori la pistola, prese la mira e si fece un buco in un piede.
Он схватил пистолет, выстрелил и продырявил себе ступню. - Нет.
E ora, capitano, uscite di casa mia e vi prego di non rimetterci mai più piede.
А теперь, капитан, покиньте мой дом и постарайтесь забыть сюда дорогу.
Anche stando su un piede!
Могу драться, подняв одну лапу.
Mi è scivolato il piede.
Прости, Гас, я промахнулась.
Ho sbattuto il dito del piede.
Я ушибла палец на ноге.

Из журналистики

Dal momento che i costi nelle province costiere cinesi sono in crescita, stanno prendendo piede una serie di aggiustamenti.
По мере роста расходов в прибрежных провинциях Китая происходит несколько видов корректировки.
ROMA - Papa Francesco chiede al mondo di agire contro il riscaldamento globale, e molti conservatori negli Stati Uniti sono sul piede di guerra.
РИМ - Папа Франциск зовет мир принять меры против глобального потепления, а многие консерваторы в Соединенных Штатах не согласны.
I cellulari hanno preso piede in Africa perché la tecnologia era molto meno dispendiosa degli investimenti in infrastrutture terrestri.
Мобильные телефоны сработали в Африке, поскольку технология была в разы дешевле, чем инвестиции в наземную инфраструктуру.
Fortunatamente, le politiche che puntano a questo obiettivo stanno rapidamente prendendo piede tanto nei paesi sviluppati quanto in quelli in via di sviluppo.
К счастью, политика, поддерживающая данные цели, сейчас становится популярной как в развитых, так и развивающихся странах.
I partiti politici anti-immigrazione hanno ormai preso piede in paesi come la Francia e il Regno Unito, e rappresentano una forza importante anche in molte altre parti del mondo.
Политические партии, протестующие против иммиграции, резко вмешались в политику в таких странах, как Франция и Соединенное Королевство, и являются также серьезными силами во многих других странах.
Pur avendo perso popolarità a Wall Street, tali strutture prendono ora piede sull'altro versante dell'Atlantico.
По мере того как эти структуры теряли популярность на Уолл-Стрит, они обретали популярность по другую сторону Атлантики.
Una nuova partnership regionale sta prendendo piede, a partire dalle comunità coinvolte e dai loro governi nazionali.
Новое региональное партнерство начинает распространяться, начиная с пострадавших сообществ и их национальных правительств.
Il grado di successo non andrebbe misurato dal fatto che dopo una crisi c'è una ripresa, bensì dalla rapidità con cui essa prende piede e dalla portata del danno causato dalla recessione.
Успех следует измерять не по тому, что восстановление в конечном итоге происходит, но по тому, как быстро оно охватывает ситуацию и насколько обширный ущерб настанет от спада.
Per un'economia attanagliata da un debito insostenibile, e dalla relativa spirale debito-inflazione, il nuovo prestito e la rigida austerità imposta come condizione significarono mettersi una palla al piede.
Для экономики, находящейся в когтях неподъёмных долгов с сопутствующей им дефляционно-долговой спиралью, новый кредит и условия, на которых он был предоставлен - жёсткие требования по сокращению бюджетных расходов, стали просто кандалами.
Se la democrazia prenderà piede in Egitto, Tunisia e in altri paesi del mondo arabo, i nuovi governi, votati alla riforma, dovranno dare priorità alla crisi della disoccupazione giovanile.
Чтобы демократия закрепилась и процветала в Египте, Тунисе или еще где-то в арабском мире, новое, мыслящее реформами правительство должно выставить высокий приоритет вопросу решения кризиса молодежной безработицы.
D'altra parte esiste la possibilità che nessuna di queste ipotesi prenda piede se non si giungerà ad un accordo generale per concludere il Round.
Но, возможно, ничего не будет реализовано, если общее соглашение, завершающее раунд, не будет заключено.
Oggi in molti settori prende piede la tecnologia civile.
В настоящее время, в большинстве областей, гражданская технология введет Америку вперед.

Возможно, вы искали...