pietra итальянский

камень

Значение pietra значение

Что в итальянском языке означает pietra?

pietra

sostanza rocciosa

Pietra

nome proprio di persona femminile

Перевод pietra перевод

Как перевести с итальянского pietra?

Примеры pietra примеры

Как в итальянском употребляется pietra?

Простые фразы

Che pietra è questa?
Что это за камень?
Il ragazzo tirò una pietra alla rana.
Мальчик бросил камень в лягушку.
Il ragazzo tirò una pietra alla rana.
Мальчик бросил камнем в лягушку.
Ci sono molte risposte a questa domanda, molte leggende sono tramandate dalle persone sulla Pietra del Diavolo: la mente umana non può calmarsi fino a quando non chiarisce a se stessa l'oscurità, l'ignoto, l'oscuro.
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
Dopo che l'aveva visto, è caduto in una enorme confusione dei pensieri, era divenuto immobile e, in breve, trasformato in pietra.
Увидевши её, пришёл он в великое замешательство мыслей, сделался неподвижен и, словом, окаменел.
Bella questa pietra. Dove l'hai trovata?
Красивый камень. Где ты его нашёл?
Bella questa pietra. Dove l'hai trovata?
Красивый камень. Где ты его нашла?
Un ragazzo sta lanciando una pietra.
Мальчик бросает камень.
In Italia vivete ancora all'età della pietra.
Вы в Италии до сих пор живёте в каменном веке.
Un ponte di pietra molto vecchio collega le due sponde del fiume.
Очень старый каменный мост соединяет два берега реки.
Lui ha lanciato una pietra nello stagno.
Он швырнул камень в пруд.
Qualcuno le ha lanciato una pietra.
Кто-то бросил в неё камень.
Vedi all'angolo la casa di pietra gialla?
Видишь на углу дом из желтого камня?
Tom ha raccolto una pietra e l'ha lanciata.
Том подобрал камень и кинул его.

Субтитры из фильмов

Pensiamo possa essere la pietra miliare per il potere femminile.
Мы думаем, что это может быть фундаментом в поддержке женщин.
Qualche coperta di pelle d'orso o di cervo, un vaso e una lampada in pietra, è la lista degli oggetti che hanno in casa.
Несколько медвежьих и оленьих шкур, каменный горшок и каменные светильники - вот и вся их домашняя утварь.
Olio di foca per combustibile, muschio per accendere il fuoco, e un contenitore in pietra per sciogliere la neve.
Мох для растопки, тюлений жир в качестве топлива. В каменной посудине тает снег.
Questa pietra, dove i Majorcani morirono. commemora la fondazione di.
Этот камень заложен в 1930-м г. от Р. Х. на месте гибели четырёх Майорканцев в знак основания столицы Римской Империи.
C'è una pietra di ottima qualità.
Там замечательный камень.
Sono sicuro di poter riprodurre meglio il calore e l'umanità della vita usando la cera piuttosto che la fredda pietra.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
Ecco una pietra!
Вот подходящий.
Si ricorderà solo che ieri l'ho colpito in testa con una pietra!
Все, что он вспомнит - как я вчера шарахнул его камнем по голове.
Perché mi ha tirato una pietra ieri sera?
Зачем Вы швыряли в меня камнями вчера ночью?
Vedi quella pietra?
Смотри.
Porcellana o pietra. Non so.
Фарфор, или черный камень.
Su questa pietra affila la tua spada. Converti il dolore in furore! Non calmare il cuore, infiammalo!
Точи свой меч - да обратится в гнев Твоя печаль.
Un agnellino in questa nostra giungla di pietra.
Овечка, затерянная в каменных джунглях.
Sono passati migliaia di anni ed eccolo qui Stanley Kowalski, sopravvissuto all'età della pietra.
Тысячи лет цивилизации просто прошли мимо него. И вот вам, Стенли Ковальски, человек из каменного века, приносящий домой сырое мясо с охоты.

Из журналистики

Sradicare la poliomielite rappresenterà una pietra miliare sul nostro cammino verso questo obiettivo.
Ликвидация полиомиелита станет важной вехой на нашем пути к реализации этой задачи.
Poco prima di lasciare il villaggio abbiamo posato la prima pietra simbolica di una nuova fonte d'acqua sicura.
Прежде чем покинуть деревню, мы заложили символический первый камень нового безопасного источника воды.
In questo modo, la penisola coreana sarebbe in grado di scrollarsi di dosso l'ormai tradizionale reputazione di elemento di ostacolo e risorgere come pietra miliare nel processo di pace nell'Eurasia e nell'Asia nord-orientale.
По существу, Корейский полуостров смог бы покончить со своей старой ролью камня преткновения и возродить себя в качестве закладного камня для перехода к миру в Евразии и северо-восточной Азии.
Recentemente, il presidente degli Stati Uniti Barack Obama ed io abbiamo reciprocamente rinsaldato l'alleanza dei nostri paesi che costituisce la pietra angolare della pace e della sicurezza regionale.
Недавно президент США Барак Обама и я взаимно подтвердили союз наших стран в качестве краеугольного камня регионального мира и безопасности.
Il via libera della legge Dodd-Frank da parte del Congresso rappresenta un'importante pietra miliare nella riforma del settore finanziario americano.
Принятие Конгрессом акта Додда-Франка представляет собой важную веху в реформах финансового сектора США.
L'anno precedente, il cancelliere tedesco Angela Merkel ha messo lei stessa la pietra angolare dell'impianto, mandando di un segnale forte circa la sua serietà riguardo al nuovo interesse della Germania per un'energia pulita e rinnovabile.
В прошлом году канцлер Германии Ангела Меркель лично заложила краеугольный камень завода, посылая мощный сигнал о серьезности ее отношения к переходу Германии на чистые и возобновляемые источники энергии.
Il debellamento della poliomielite costituirà una pietra miliare sulla strada verso la realizzazione di questa visione.
Искоренение полиомиелита станет ключевым этапом на пути реализации данной концепции.

Возможно, вы искали...