Po | oro | Pio | puro

pro итальянский

прок, за

Значение pro значение

Что в итальянском языке означает pro?

pro

giovamento

Перевод pro перевод

Как перевести с итальянского pro?

pro итальянский » русский

прок за привилегия преимущество

Примеры pro примеры

Как в итальянском употребляется pro?

Простые фразы

Chi per primo vivrà fino alla nascita del proprio pro-pro-pronipote?
Кто первым доживёт до рождения своего прапраправнука?
Chi per primo vivrà fino alla nascita del proprio pro-pro-pronipote?
Кто первым доживёт до рождения своего прапраправнука?

Субтитры из фильмов

Il gattino morto quando avevo 6 anni, la mia pro-zia Matilde. e tutte quei gossip sulle mie numerose relazioni. e perchè non erano relazioni.
Котенок, который умер, когда мне было 6, моя двоюродная бабушка Матильда, и вся клевета в газетах о моих романах, и о том, почему они не были романами.
A che pro curarsi di quello che e' gia' successo?
Что толку расстраиваться из-за того, что уже случилось?
Quali sono i pro?
А теперь посмотрим с другой стороны.
Sei pro o contro?
За или против?
Dobbiamo considerare i pro e i contro.
Мы должны взвесить Все за и против.
A che pro?
Какой от этого прок?
A che pro l'hai fatto?
А зачем это?
A che pro?
Ради чего?
Penso che è meglio valutare i pro e i contro.
Тогда мне неудобно.
Ma a che pro?
Зачем это?
Vola e buon pro ti faccia!
Лети на здоровье!
A che pro, figliolo?
Зачем, сынок?
Intendo qualcosa di scritto, una specie di pro memoria.
Нет, я имел в виду на бумаге. Что-то вроде конспектов, по пунктам.
C'è un capo Ashanti che è pro-zar. - No.
Есть один вождь ашанти, сторонник русского царя.

Из журналистики

Facendo un qualsiasi confronto internazionale, lo stock di capitale fisico pro capite cinese è sempre 8-10 volte inferiore rispetto a quello di paesi avanzati come Stati Uniti e Giappone.
При любом осмысленном сравнении с другими странами мира запасы материального капитала на душу населения в Китае все еще в 8-10 раз ниже, чем в развитых странах, таких как США и Япония.
Il quid pro quo di questa facile erogazione di denaro da parte della Bce è che il governo irlandese deve tutelare i creditori europei che altrimenti si troverebbero di fronte a ingenti perdite.
В обмен на эти лёгкие деньги ЕЦБ правительство Ирландии должно защитить европейских кредиторов, которые в противном случае столкнулись бы с огромными потерями.
Nel sistema proposto, se un paese dovesse eccedere la media mondiale di emissioni pro capite,dovrebbe pagare una somma specifica per ogni tonnellata di CO2 (o di un suo equivalente) superiore ad una determinata soglia.
В нашей системе, страна которая превышает в средний уровень выбросов на душу населения будет платить определенную сумму за каждую тонну СО2 (или его эквивалента), которая выше установленного среднего порога по всему миру.
Da questo sistema trarrebbero inzialmente vantaggio i paesi con il numero più basso di emissioni pro capite, il che significa che la maggior parte dei fondi andrebbe a favore dei paesi meno sviluppati.
Эта система изначально будет приносить пользу странам с самыми низкими выбросами на душу населения - это означает, что большая часть средств будет течь к наименее развитым странам.
Una volta operativo, il meccanismo di prezzo e sconto spingerebbe tutti i paesi a ridurre le emissioni pro capite, diminuendo in tal modo anche il divario tra i pagamenti e gli sconti.
После того, как механизм станет действовать в полном объеме, то система цен и скидок будет вдохновлять все страны сократить свои выбросы на душу населения, тем самым сокращая разрыв между выплатами и скидками.
Nella metà degli anni '90, il PIL pro capitedei diversi paesi in transizione era pari solo a circa un quarto o un terzo di quello dei primi 15 stati membri (in termini di parità di potere d'acquisto).
В середине 1990х годов, ВВП на душу населения многих переходящих стран составлял где-то четверть на треть бывшего ЕС-15 (в условиях паритета покупательных способностей).
Anche tenendo conto del crescente differenziale demografico, che ora ammonta a circa mezzo punto percentuale l'anno, in questi tre anni l'economia americana è cresciuta di circa 4.5 punti percentuali su base pro capite.
Даже с учетом увеличения демографического дифференциала, который сейчас составляет приблизительно половину процентного пункта в год, экономика США выросла приблизительно на 4,5 процентных пункта за последние три года в расчете на душу населения.
Ma, a seguito dei mutui pro-soluto in molti stati americani, l'intero debito ipotecario è stato poi estinto, anche se il valore della casa era troppo basso per coprire il saldo ancora dovuto.
Однако, благодаря существованию во многих штатах США ипотечных кредитов без права регресса, весь ипотечный долг был быстро погашен, даже если стоимость дома была слишком низкой для покрытия оставшегося долга.
Il livello di spesa pro capite dei consumatori si avvicina a quello indiano e cinese.
Потребительские расходы на душу населения близки к уровням Индии и Китая.
Potremmo discutere all'infinito sui problemi dell'Eurozona, nonché sui pro e contro delle soluzioni proposte.
Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно.
Sebbene però gli Usa spendano più di qualsiasi altro Paese, pro capite e in percentuale al Pil, per le cure mediche, i livelli di salute sono realmente deludenti.
Но, хотя США больше инвестируютна душу населения и процент от ВВП на медицинское обслуживание, чем в любой другой стране, ее результаты в отношении здоровья действительно разочаровывают.
Il Costa Rica, ad esempio, ha raggiunto un maggiore livello di progresso sociale rispetto all'Italia, presentando appena un terzo del PIL pro capite italiano.
Например, Коста-Рика достигла большего уровня социального прогресса, чем Италия, располагая менее чем третьей частью подушевого ВВП Италии.
La straordinaria crescita del reddito pro capite nel corso degli ultimi vent'anni ha affrancato oltre un miliardo di persone da una condizione di povertà estrema.
Беспрецедентный рост подушевого дохода в течение последних 20 лет помог вытащить из крайней нищеты более миллиарда человек.
Nei prossimi cinquant'anni, certo, il Pil arriverebbe a triplicarsi, mentre il reddito pro capite raddoppierebbe.
Конечно, предполагается, что ВВП утроится, а подушевой доход удвоится в течение следующих 50 лет.