relazione итальянский

связь, отношение, донесение

Значение relazione значение

Что в итальянском языке означает relazione?

relazione

(letteratura) testo che riferisce in modo dettagliato e oggettivo su un'attività di studio o un avvenimento di cui si è fatta diretta esperienza, oppure circa un argomento su cui si è raccolta una documentazione (filosofia) rapporto tra concetti  relazione della commissione parlamentare: testo in cui quest'organo, nel corso dell'iter legislativo, esprime pareri sul disegno di legge da presentare in parlamento (matematica) un qualsiasi collegamento tra gli elementi di due insiemi (o anche di un insieme con se stesso), che con ulteriori ipotesi (univocità, completezza, ecc.) può diventare una corrispondenza, una funzione, ecc (sociologia) rapporto tra due o più persone  relazioni sociali: comunicazione e condivisione (per estensione) rapporto d'amore tra due persone che va oltre la frequentazione ma non evolve in un fidanzamento  rapporto matematico

Перевод relazione перевод

Как перевести с итальянского relazione?

Relazione итальянский » русский

соотношение связь

Примеры relazione примеры

Как в итальянском употребляется relazione?

Простые фразы

Tom ebbe una relazione clandestina con Mary.
У Тома была тайная связь с Марией.
Non potresti controllare la mia relazione?
Ты не мог бы проверить мой отчёт?
Qual è la vostra relazione con lui?
Какие у вас с ним отношения?
La sua relazione ha fatto una buona impressione.
Его доклад произвёл хорошее впечатление.
Due persone sono state arrestate in relazione all'omicidio di Tom.
Два человека были арестованы в связи с убийством Тома.
Due uomini sono stati arrestati in relazione all'omicidio di Tom.
Двое мужчин были арестованы в связи с убийством Тома.
Mi serve una relazione della settimana, come al solito per venerdì alle 17-00.
Мне нужен отчет за неделю как обычно, к 17-00 пятницы.
Durante la relazione con Mary Tom ha provato tutte le emozioni possibili: dalla gioia completa alla assoluta disperazione.
За время отношений с Мэри Том испытал на себе весь спектр эмоций: от полной радости до совершенного отчаяния.
L'argomento della mia relazione è la letteratura.
Тема моего доклада - литература.
Non ho nulla da dire in relazione a questo problema.
Мне нечего сказать в связи с этой проблемой.
Sono troppo egocentrico per una relazione amorosa.
Я слишком эгоцентричен для романтических отношений.
Così è nata la nostra relazione.
Так начались наши отношения.
Lei ha una relazione con il suo capo.
У неё роман с начальником.
Mary non è una di quelle ragazze per un'unica relazione.
Мэри не из тех девушек, что ограничиваются одним парнем.

Субтитры из фильмов

I membri del comitato vogliono fare una relazione.
Судьи хотят с Вами поговорить.
Che relazione c'è tra loro due?
Какие отношения их связывают?
Che hai pagato Beth. per avere una relazione con lui e farlo licenziare, che l'hai pagata per farla andare via e poi mi hai assunta per pagarla e farla nuovamente andare via.
Я к тому, что теперь у меня есть возможность дать твоим наработкам зеленый свет. Ты предлагаешь мне работу? Работа у тебя уже есть.
Scoprì la loro relazione e picchiò Abelardo.
Он узнал об их романе, выбил дурь из Абеляра.
Ragazzi. Voglio impegnarmi in questa relazione.
Ребят, я предан этим отношениям.
Greg, cosi' possiamo stare insieme, esprimere i nostri sentimenti e la nostra relazione puo' iniziare e quindi volevo dirti che anche tramare per stare con Greg puo' essere divertente e meschino!
Теперь я могу пойти с Грегом и у нас будет Момент, мы откроем свои чувства и начнутся наши отношения. Так вот, я хотела сказать, что с Грегом всё тоже может быть весело и коварно!
Questo tipo di relazione non e' un'alternativa predefinita per qualcuno che non riesce a scegliere.
Отношения такого рода не обязательно подойдут тому, кто не может выбрать.
Il primo e' che nessuno dei due le sta davvero offrendo una relazione.
Во-первых, ни один из этих мужчин на самом деле не предлагает вам отношения. Разве ни один?
E il secondo e' che, a causa dei suoi problemi mentali, non dovrebbe proprio avere una relazione seria.
А во-вторых, из-за вашего психического состояния вам вообще не стоит вступать в серьёзные отношения.
I due pilastri di ogni relazione perfetta.
Основы любых чудесных отношений.
E poi non e' una nuova relazione.
И это не новые отношения.
Nessuno dei due le sta davvero offrendo. una relazione.
Ни один из этих мужчин на самом деле не предлагает вам отношения.
Lei le ha detto che voleva lasciarlo per un cassiere con il quale aveva una relazione.
Также она сказала, что бросает вас ради кассира, с которым у нее были отношения.
Se avesse avuto una relazione con un cassiere l'avrei saputo e le avrei detto che si meritava di meglio.
Сказала бы, и я бы сказал чтоб она это бросила. Нашла бы получше.

Из журналистики

La relazione è stata tanto feroce quanto scientificamente chiara.
Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
FRANCOFORTE - La crisi dell'euro ha già trasformato l'Unione europea da associazione volontaria di Stati alla pari a una relazione creditori-debitori da cui non è facile scappare.
ФРАНКФУРТ. Кризис еврозоны уже превратил Европейский Союз из добровольного объединения равноправных государств в отношения между должниками и кредиторами, из которых не так просто выйти.
Personalmente, ammetto che la relazione del Giappone con il suo vicino più grande, la Cina, è fondamentale per il benessere di molti giapponesi.
Лично я признаю, что взаимоотношения Японии с ее самым большим соседом, Китаем, являются жизненно важными для благополучия многих японцев.
Ma risolvere la relazione tra membri dell'Ue all'interno e all'esterno dell'Eurozona può essere fatto in un tempo ragionevolmente breve senza nuovi trattati; in effetti, sono già stati fatti dei passi avanti su questo fronte.
Выстроить отношения между членами ЕС вне и внутри еврозоны можно в довольно короткий срок, не подписывая новых договоров. Определенный прогресс на этом фронте уже достигнут.
Il ruolo di banchiere del mondo dell'America rimase invariato per i successivi 40 anni, fino a quando il Presidente Richard Nixon decise di disaccoppiare la relazione tra dollaro e oro.
Роль Америки как мирового банкира принимали без возражений в течение последующих лет, пока президент Ричард Никсон не отвязал доллар от золота.
E in relazione allo scopo di difendere i cittadini dal virus dell'ebola, o addirittura di prevenire simili emergenze sanitarie a livello globale in futuro, queste risposte potrebbero persino risultare controproducenti.
А когда речь заходит о защите граждан от лихорадки Эбола - не говоря уже о предотвращении подобных кризисов глобального здравоохранения в будущем - такие действия могут оказаться контрпродуктивными.
Senza dubbio, la carenza di una leadership coraggiosa ha già ritardato troppo una risposta internazionale efficace in relazione all'epidemia di ebola, aumentando in modo drastico i costi legati alla crisi.
Действительно, недостаток решительного лидерства уже слишком сильно задержал эффективный международный ответ на текущую вспышку лихорадки Эбола, тем самым резко увеличив издержки кризиса.
Nel tentativo di individuare le giuste modalità per ricreare la relazione tra UE e Sud del Mediterraneo, bisognerebbe attingere da queste idee nel modo più ampio possibile.
Размышляя о том, как изменить стереотипы отношения ЕС с Южным Средиземноморьем, мы должны опираться на эти идеи настолько экспансивно, насколько это возможно.
Un stock di capitale sempre crescente in relazione alla produzione, tuttavia, comporta rendimenti sempre più bassi e quindi, nel corso del tempo, sempre più prestiti in sofferenza nel settore bancario.
Однако постоянно растущий капитал по отношению к производству означает все более низкие доходы от капитала и, следовательно, все больше неработающих кредитов в банковском секторе в течение долгого времени.
Il secondo: profondere maggiore impegno per progredire con gli accordi commerciali multilaterali, soprattutto in relazione alla chiusura dei negoziati del Doha Round.
Во-вторых, необходимо прилагать гораздо больше усилий по движению вперед в плане многосторонних торговых соглашений, в особенности в завершении дохийского раунда торговых переговоров.
Ma il settore ufficiale non può cancellare il suo debito in quanto violerebbe una serie di tabù, in particolar modo in relazione alla BCE.
Но официальный сектор не может списать свой долг, потому что это нарушит несколько табу, особенно для ЕЦБ.
I quattro governi presenteranno una relazione in occasione della prossima edizione del Forum economico mondiale di Davos su come concludere Doha nel corso di quest'anno.
Четыре правительства выступят с докладом на этом Всемирном экономическом форуме в Давосе о том, как завершить дохийский раунд в этом году.
E da nessuna parte sono così evidenti se non nella relazione della Grecia con il Fondo Monetario Internazionale.
И заметней всего они в отношениях между Грецией и Международным валютным фондом.
Uno sguardo alle consultazioni sulle quali si basa la relazione del Segretario Generale ci può dare delle dritte.
Если посмотреть на консультативные процессы, представленные в докладе Генерального секретаря, можно кое-что понять.

Возможно, вы искали...