rotto | lotta | retta | cotta

rotta итальянский

курс, маршрут

Значение rotta значение

Что в итальянском языке означает rotta?

rotta

(aeronautica) (marina) itinerario prestabilito di navi o aerei da un porto o da un aeroporto all'altro, con o senza scalo termine militare

Перевод rotta перевод

Как перевести с итальянского rotta?

rotta итальянский » русский

курс маршрут трасса стезю путь дорога

Примеры rotta примеры

Как в итальянском употребляется rotta?

Простые фразы

La mia valigia è rotta.
Мой чемодан сломался.
Mi sono rotta la gamba.
Я сломала ногу.
L'acqua sgorgava da una valvola rotta.
Вода хлестала из сломанного вентиля.
La doccia è rotta.
Душ не работает.
Si è rotta la macchina.
Машина сломалась.
La mia bottiglia si è rotta.
Моя бутылка разбилась.
Si è rotta una gamba del tavolino.
Ножка столика сломалась.
Questa sedia è rotta.
Этот стул сломан.
La mia automobile è rotta.
Мой автомобиль сломан.
La serratura è rotta.
Замок сломан.
Mi sono rotta un'unghia.
Я сломала ноготь.
Colombo voleva trovare una rotta marittima più breve per l'India.
Колумб хотел найти более короткий морской путь до Индии.
Una delle sedie è rotta.
Один из стульев сломан.
La macchina di Paolo si è rotta.
Машина Павла сломалась.

Субтитры из фильмов

D'improvviso il clamore della guerra è placato. la presa di ferro è rotta. il fumo si disperde.
Неожиданно шум войны стих.железная хватка ослабла.дым рассеялся.
Io credo che dovremmo tornare indietro e seguire la rotta esterna.
Думаю, надо разворачиваться и уходить в открытое море.
Chi sapeva che si sarebbe rotta?
Вы должны были сохранить его.
Chi sapeva che si sarebbe rotta?
Откуда я знала, что утенок сломается? Откуда я знал, что утенок сломается?
Ho la schiena rotta.
Спина отваливается.
La verità è che. - L'ho rotta io la porcellana. - Sei stata tu?
Это я разбила китайскую статуэтку.
Ruota rotta.
Накрылось колесо.
Quella gamba rotta.
Сломанная нога.
Aveva una gamba rotta.
У него была сломана нога.
In più aveva la gamba rotta.
И добавь к этому сломанную ногу.
Tieni d'occhio la rotta.
Смотри за курсом.
Tieni d'occhio la rotta, Eddie.
Следи за курсом, Эдди.
Tieni la rotta.
Держи курс.
S'è rotta? - Sì, s'è rotta.
Он сломался?

Из журналистики

NEW YORK - L'America è in rotta di collisione con sé stessa.
НЬЮ-ЙОРК. Америка идет по пути внутреннего столкновения.
Di conseguenza, i timori sui presunti effetti nocivi del QE sono eccessivi, e non c'è nemmeno nulla di così allarmante in un cambio di rotta finale.
Таким образом, обеспокоенность предполагаемым негативным воздействием политики количественного послабления в основном раздута, и нет ничего особо сложного в том, чтобы в нужный момент повернуть процесс вспять.
Tuttavia, un cambio di rotta da parte della sola Germania avrà un impatto minimo sul bilancio di questi paesi, perché i loro rispettivi deficit sono molto più ampi.
Однако действия только со стороны Германии будут иметь незначительное влияние на судьбы этих стран, поскольку их дефицит значительно больше.
L'America ne pagherà il prezzo nel lungo periodo, a meno che non cambi rotta.
Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
Nonostante la massiccia propaganda, l'intensa pressione economica e la dichiarata aggressione militare, l'Ue può e manterrà salda la rotta nel suo Partenariato Orientale e nei confronti dei suoi vicini.
Несмотря на массированную пропаганду, интенсивное экономическое давление и открытую военную агрессию, ЕС может и будет оставаться по курсу в ее Восточном Партнерстве и своих предложениях для соседей.
Con tutto quello che già esiste, dalla massiccia disinformazione ai carri armati e soldati lanciati contro il Partenariato Orientale dal 2013, solo il fatto di mantenere salda la rotta è un forte segno di successo.
Учитывая все, от массивной дезинформации, до цистерн и солдат, что было брошено против Восточного партнерства с 2013 года, придерживаться правильного направления - это само собой мощный признак успеха.
Tale domanda conduce al motivo finale e più importante per cui il declino dell'euro registrerà un'inversione di rotta o, quantomeno, si stabilizzerà.
Этот вопрос подводит нас к последней и наиболее важной причине: ожиданию снижения евро обратно или, по крайней мере, его стабилизации.
Per mantenere la rotta serve una forte volontà politica a livello internazionale: capacità di prendere decisioni e non di temporeggiare, di cooperare e non di competere, di agire e non di reagire.
Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире - согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования.
Meno di tre mesi dopo, il segretario di Stato George Marshall pronunciò il suo celebre discorso all'Università di Harvard in cui annunciava un'inversione di rotta politica.
Менее чем через три месяца, государственный секретарь Джордж Маршалл сделал его знаменательную речь в Гарвардском университете, где он объявил изменение политики.
Se l'Europa dirà no alla richiesta degli elettori greci di attuare un cambiamento di rotta, dirà anche che la democrazia non conta, almeno quando si tratta di economia.
Если Европа откажет греческим избирателям в изменения курса, то этим она говорит, что демократия не имеет никакого значения. по крайней мере, когда дело доходит до экономики.
Ma i cambiamenti attualmente in corso potrebbero invertire la rotta.
И все же происходящие в настоящие время изменения способны попросту все перевернуть.
Recentemente, è ovvio, i fondamentali, e ancor di più la frenesia speculativa, hanno cambiato rotta.
В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше.
Le politiche provocatorie della Russia la stanno mettendo in rotta di collisione con l'Occidente.
Провокационная политика России передвигает ее на встречную дорогу с Западом.
A meno che la Russia non cambi rotta - cosa che sembra improbabile a breve - le conseguenze globali possono diventare gravi.
Если Россия не поменяет курс - что маловероятно в ближайшее время - глобальные последствия склонны быть серьезными.

Возможно, вы искали...