stia | spia | soia | socia

scia итальянский

шах, кильватер

Значение scia значение

Что в итальянском языке означает scia?

scia

(marina) solcatura ondosa visibile dietro un natante che naviga traccia nell'aria

Перевод scia перевод

Как перевести с итальянского scia?

scia итальянский » русский

шах кильватер следует след кильва́тер

Примеры scia примеры

Как в итальянском употребляется scia?

Субтитры из фильмов

Dove si scia noi in Florida.
А где ещё кататься?
Lei scia, Mr Litton?
Вы любите кататься на лыжах, м. Литтон?
Da quanto ho visto, la tua buffa, piccola, spensierata vita. si lascia dietro una scia di devastazione.
Из того, что я видела, твоя забавная беспечная жизнь оставляет за собой разрушения.
Non è difficile, si scia ogni giorno.
Это нетрудно, если катаешься каждый день.
Si scia meglio nelle discese.
Прямой спуск намного проще.
Cos'era che lo consumava, quale terribile confusione aleggiava nella scia dei suoi sogni?
Проблема была в том, что его окружало в той мерзкой грязи, что витала над его мечтами.
Segua la sua scia, o ci rovescerà.
Вытягивай канат, а то запутается.
La madre è una scia.
Его мать была ша.
La nostra nave ha fatto una scia durante il suo rientro che si poteva vedere in un raggio di oltre 200 miglia.
При прохождении атмосферы наш корабль оставил инверсионный след, видимый с расстояния в 200 миль.
A veder bene, dalla scia di fumo quello è un B-29.
Такой след оставляет только Б-29.
Limiti del colpo di vittoria scia traslucida.
Удар победы ограничивает матовый след.
Seguirò la scia di curvatura.
Я могу проследить их варповый след, узнать, не встретили ли они другой корабль.
Si scia. e si incontra gente nuova. Cerchi di divertirti.
Катаешься Знакомишься, пытаешься веселиться.
Devono aver lasciato una scia di silitio.
Они, наверное, оставили в червоточине след из силитиума.

Из журналистики

Obama è arrivato al potere sulla scia della promessa di un cambiamento.
Обама пришел к власти, обещая перемены.
In effetti, l'economia cinese ha registrato un significativo - e continuo - rallentamento della crescita sulla scia della crisi economica globale scoppiata cinque anni fa.
Действительно, китайская экономика испытывает значительное - и постоянное - замедление роста в связи с мировым экономическим кризисом, разразившимся примерно 5 лет назад.
Tusk dovrà ottenere qualcosa di simile sulla scia delle nuove sfide che attendono oggi l'Europa, tra cui l'aggressione russa in Ucraina, l'ascesa del terrorismo nel Medio Oriente e una stagnante economia in patria.
Туску придется добиваться чего-то схожего перед лицом новых задач, стоящих сегодня перед Европой, которые включают российскую агрессию в Украине, рост терроризма на Ближнем Востоке и застой экономики у себя дома.
Allo stesso tempo l'unione bancaria, creata dall'Ue sulla scia della crisi finanziaria globale del 2007-2008, dovrebbe essere rinforzata ampliando la base capitale del Singolo Fondo di Risoluzione e creando uno schema comune per le garanzie sui depositi.
В то же время, банковский союз, созданный ЕС в результате мирового финансового кризиса 2007-2008, должен быть усилен за счет увеличения капитальной базы Фонда Единой Резолюции и создания системы, которая гарантирует общие вклады.
Al contrario, una riduzione del debito come quella accordata alla Grecia nel 2012 sulla scia di un fallimento programmatico contribuisce soltanto ad alimentare la spirale negativa.
Однако, долговое списание такого типа, как в Греции в 2012 году, которое стало следствием сбоя программы, только способствует сохранению нисходящей спирали.
Ovviamente, la cellula terroristica che ha colpito Parigi non è stata creata sulla scia delle recenti perdite sul campo di battaglia dello Stato islamico.
Несомненно, террористическая ячейка, которая нанесла удар по Парижу, не была создана в результате последних боевых потерь Исламского Государства.
I finanziamenti dovrebbero iniziare con un minimo di 15 miliardi di dollari l'anno, per poi aumentare sensibilmente sulla scia delle nuove scoperte tecnologiche ad alto rendimento.
Объединенное финансирование должно начаться с минимума в 15 миллиардов долларов США в год и резко повыситься после того, как будут видны технологические прорывы с высокими доходами.
Su questa scia positiva, alla fine del 2010 i russi avevano accettato di valutare un'eventuale cooperazione con la Nato sulla difesa antimissile.
Опираясь на эти успехи, в конце 2010 года россияне договорились рассмотреть возможность сотрудничества с НАТО в противоракетной обороне.
Ci siamo visti sulla scia di una dichiarazione fatta a luglio dall'Assemblea Generale delle Nazioni Unite che invitava i paesi ad esaminare come le politiche nazionali potessero promuovere la felicità nelle proprie società.
Мы собрались после того, как в июле этого года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла декларацию, в которой призвала страны изучить, каким образом национальная политика может способствовать счастью в жизни общества.
Sulla scia della crisi economica globale, i mercati emergenti sono diventati i motori della crescita mondiale.
Из-за глобального экономического кризиса развивающиеся рынки стали двигателем роста для всего мира.
Ciò nonostante, il feticismo per l'industria manifatturiera si ripresenta immancabilmente e, sulla scia dell'ultima crisi, gli Stati Uniti ne sono la sua più recente manifestazione.
Но производственный фетиш постоянно возвращается, последнее проявление этого было в Соединенных Штатах и стало результатом воздействия последнего кризиса.
Significa altresì che, sulla scia di Singapore e Germania, devono essere creati dei chiari percorsi che colleghino l'istruzione all'occupazione.
Это означает, что, по примеру Сингапура и Германии, должны быть созданы четкие пути, связывающие образование и занятость.

Возможно, вы искали...