secondo итальянский

секунда, второй

Значение secondo значение

Что в итальянском языке означает secondo?

secondo

corrisponde al numero cardinale 2. È preceduto dal primo e seguito dal terzo  arrivò secondo  secondo padre inferiore per qualche caratteristica  seconda mano

secondo

conformemente a, in proporzione a  a seconda della necessità

secondo

(astronomia) (fisica) unità di misura del tempo nel Sistema Internazionale, pari alla durata di radiazione di una particolare transizione dell'atomo di cesio  il treno giunse con un ritardo di qualche secondo (geometria) 3600° di grado nelle unità di misura dell'ampiezza degli angoli  un angolo di 80° e 15 secondi (sport) allenatore, aiutante durante gli incontri di boxe padrino nei duelli (gastronomia) piatto preceduto dal primo e seguito dal contorno, composto prevalentemente da carne o pesce  [[altro]]

Перевод secondo перевод

Как перевести с итальянского secondo?

Secondo итальянский » русский

секунда

Примеры secondo примеры

Как в итальянском употребляется secondo?

Простые фразы

Si è sposato presto, quando ancora era uno studente del secondo anno, e oramai sua moglie sembrava una volta e mezzo più vecchia di lui.
Его женили рано, когда он был ещё студентом второго курса, и теперь его жена казалась в полтора раза старше его.
Abbiamo giocato secondo le nuove regole.
Мы играли в эту игру по новым правилам.
Secondo la Bibbia, Dio creò il mondo in sei giorni.
Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
Non ho vinto ma sono arrivato secondo.
Я не выиграл, но пришёл вторым.
C'è qualcosa che non va nel mio occhio destro, secondo me mi si è rotto un capillare.
Что-то случилось с моим правым глазом - по-моему, у меня лопнул капилляр.
Secondo me l'Australia è uno dei paesi migliori del mondo.
По-моему, Австралия - одна из лучших в мире стран.
Secondo me mi assomiglia.
Для меня он похож на меня.
Secondo me mi assomiglia.
Для меня она похожа на меня.
Sono appena arrivato in cima a una montagna. Ciò è molto sorprendente! Secondo la mia mappa qui deve esserci un lago.
Я только что достиг вершины горы, что очень странно: согласно моей карте, здесь должно быть озеро.
Sono appena arrivato in cima a una montagna. Questo è molto sorprendente, perché secondo la mia mappa qui deve essere un lago.
Я только что достиг вершины горы, что очень странно: согласно моей карте, здесь должно быть озеро.
Ogni secondo un programmatore, premendo i tasti, schiaccia fino alla morte non meno di mille microbi.
Каждую секунду программист, тыкая в клавиши, давит насмерть не менее 1000 микробов.
Secondo me lei ha ragione.
По-моему, она права.
Secondo mio figlio il suo maestro è un idiota incurabile.
По мнению моего сына, его учитель является неизлечимым идиотом.
Nel secondo libro ci sono ancora più errori che nel primo.
Во второй книге ещё больше ошибок, чем в первой.

Субтитры из фильмов

Ascoltami un secondo, amore.
Послушай меня на секунду, любимая.
Poi e' scomparsa in un secondo.
И исчез в ту же секунду.
Agiranno secondo i suggerimenti dati dal re, giusto? Una volta arrivati alla conclusione, convinceranno hyeong.
И конечно же попытаешься отговорить.
Nel mezzo della zona di confronto tra Nord-Sud. Sorprendentemente, c'è una via così. Secondo l'Atto della Famiglia Reale, Articolo 1, Sezione 7.
Это место выглядит как настоящая граница между Севером и Югом. правительство имеет право развенчать его.
Secondo me, il problema del Compagno Capo è ancora più serio.
Для меня вы самая большая проблема.
Dovremo sicuramente passare al secondo turno.
Мы точно пройдём в следующий тур.
Non ci sarà nessun problema fino al secondo turno.
До второго тура проблем не будет.
Sopportalo. Ora lei è considerata il primo partito, mentre noi siamo il secondo.
Терпи. а мы на втором.
E? Secondo i principi di distruzione, si può danneggiare le strutture dell'altro team, cioè danneggiare la comunicazione dell'altra squadra e la stanza dei rifornimenti.
И? то есть вывести из строя средства коммуникации и базу.
Secondo il principio di potenza militare, perdereste, giusto?
Согласно правилам проведения военных операций вы ведь проиграете?
Secondo l'accordo, siamo entrati nel secondo turno della competizione.
По соглашению мы прошли во второй раунд соревнования.
Secondo l'accordo, siamo entrati nel secondo turno della competizione.
По соглашению мы прошли во второй раунд соревнования.
Annulla tutte le cause contro di loro, e i problemi di sicurezza nazionale devono essere tutti gestiti secondo il loro metodo.
Снять все обвинения и изменить структуру национальной защиты по их стандарту.
Potrei perdere 1 milione di Won per ogni secondo perso, ma sto dando quei secondi a te.
И это время я дарю тебе.

Из журналистики

Il secondo difetto della manovra concerne la modestia di tali riduzioni.
Следующим недостатком этой меры является то, что сокращение расходов, которое она разрешает, является незначительным.
Il secondo è dato dal fatto che lo sviluppo ha come obiettivo quello di massimizzare i profitti e non di ottenere dei benefici sociali, il che devia gli sforzi mirati alla creazione di medicinali essenziali per il benessere umanitario.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
Secondo una visione ristretta dell'impatto economico del terremoto, il Giappone è ormai un paese di poca rilevanza da un punto di vista economico.
Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
Secondo tale studio il periodo aureo sarebbe, in effetti, un periodo inusuale, se si considerano gli ultimi due secoli di storia economica.
Они обращают внимание на то, что Золотой век был фактически необычным периодом, если посмотреть на последние два столетия экономической истории.
Secondo Greenpeace, gli standard europei sulle emissioni delle centrali a carbone sono meno severi di quelli cinesi.
Предлагаемые стандарты ЕС, регулирующие токсичные выбросы угольных электростанций, еще менее строги, чем китайские, сообщает Гринпис.
Secondo questo studio, gli ospedali registrerebbero performance migliori e un tasso di mortalità inferiore quando gran parte dei dirigenti fino a livello del board hanno una formazione clinica.
Данные также показывают, что больницы лучше работают и имеют более низкие показатели смертности в случаях, когда большая часть их менеджеров, вплоть до уровня правления, имеют клиническое образование.
Il cedimento di Obama esemplificava la dottrina secondo cui un indietreggiamento spesso ne porta con sé un altro, con i nuovi lobbisti che seguono le orme di altri.
Капитуляция Обамы подтверждает теорию, что одно отступление часто приводит к другому, и новые лоббисты идут по стопам других.
Dal momento che le milizie dei cittadini sono anacronistiche, oggi i proprietari di armi utilizzano il secondo emendamento solo per difendere la proprietà individuale delle armi, come se, in qualche modo, ciò offra protezione contro la tirannia.
И хотя гражданское ополчение уже давно стало анахронизмом, владельцы оружия стандартно используют вторую поправку для защиты прав на индивидуальное владение оружием, будто это обеспечивает защиту от тирании.
Per il momento, la maggior parte degli americani sembra appoggiare l'idea repubblicana secondo cui sarebbe meglio eliminare il deficit riducendo la spesa piuttosto che aumentando le tasse.
На данный момент большинство американцев, похоже, согласны с аргументами республиканцев, что лучше закрыть дефицит бюджета посредством сокращения расходов, а не повышением налогов.
Ha presentato in termini chiari una visione della crescita futura secondo cui gli investimenti privati e pubblici dovrebbero diventare dei pilastri complementari e di reciproco sostegno.
Он изложил видение будущего роста, в котором государственные и частные инвестиции будут дополняющими, поддерживающими друг друга столпами.
Il problema è che più della metà di queste uscite è a favore dell'educazione, della scienza, della tecnologia e delle infrastrutture, le stesse aree che secondo Obama devono essere rafforzate.
Проблема в том, что более половины таких расходов идет на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру - области, об укреплении которых Обама только что говорил.
Ora, per di più, sono disponibili numerose liste (che stanno generando non poca ansia), secondo cui i centri finanziari sono classificati prevalentemente in base alle stime aziendali.
Сейчас существует несколько различных рейтинговых таблиц, которые генерируют значительное беспокойство и которые ранжируют финансовые центры, основываясь, в основном, на исследованиях фирм.
Secondo la Clinton, un cambiamento in Siria necessita della collaborazione dei siriani di ogni fede ed etnia, per la tutela e il rispetto dei diritti delle minoranze.
Она сказала, что для изменений в Сирии потребуется, чтобы сирийцы всех вероисповеданий и этнических принадлежностей работали вместе, защищая и уважая права меньшинств.
In secondo luogo, durante gli anni 2000, le multinazionali statunitensi si sono espanse all'estero più rapidamente di quanto non abbiano fatto in patria.
Во-вторых, в 2000-е гг. американские транснациональные корпорации расширялись за рубежом быстрее, чем внутри страны.

Возможно, вы искали...