sera | terra | serba | sfera

serra итальянский

теплица

Значение serra значение

Что в итальянском языке означает serra?

serra

(obsoleto) luogo chiuso su tutti i lati (agricoltura) costruzione con pareti costituite per lo più da teli di plastica o di nylon, oppure da lastre di vetro, adibita alla coltivazione di piante, che possono così crescere a temperature superiori rispetto all'esterno e al riparo dagli agenti atmosferici (grandine, vento...) garantendo delle rese colturali superiori rispetto alla coltivazione in campo, all'aria aperta  coltivazione in serra  piante allevate in serra  una serra tropicale (obsoleto) sega (geografia) catena montuosa secondaria che emerge da una dorsale principale, con particolare riferimento alle formazioni montuose delle Alpi occidentali catena montuosa

Перевод serra перевод

Как перевести с итальянского serra?

Serra итальянский » русский

Оранжерея

Примеры serra примеры

Как в итальянском употребляется serra?

Простые фразы

Questa cosa è una serra.
Эта штука - теплица.

Субтитры из фильмов

Quello dello zoo o la moneta della Serra Leone.
Сколько лет Мэй Уэст? - Эй, ты.
Allora qua dentro, nella serra.
Тогда в оранжерею.
Ti aspetta nella serra. Al di là del ponte.
В оранжерее через мостик.
Nella serra, dopo il ponte!
Поторопись! В оранжерее.
Alla serra, vero? - Sì.
У оранжереи?
Nessuno deve avvicinarsi alla serra.
Оранжерею закрыть.
Sarebbe dovuto accadere in una serra.
Это должно было случиться в оранжерее.
Oh, c'è una serra.
Может, в оранжерею?
E la grande balena serra i suoi denti d'avorio, come un catenaccio per la sua prigione.
Огромный кит сомкнул свои белые зубы, как засовы мрачной темницы.
Le rose venivano dalla serra delle SS.
Розы были из оранжереи СС.
Li ho colti sul fatto nella serra.
Поймал их за руку в оранжерее.
Scommetto che sta andando alla serra.
Уверен, он пошел в оранжерею.
Non fa niente, conte, e' arrivato il giovane Bezukhov e ora potremo ricevere tutto dalla sua serra.
Ничего, граФ, молодой Безухов приехал, и теперь мы все достанем из его оранжереи.
È nella serra. Seguitemi, prego.
Он в оранжерее, следуйте за мной, пожалуйста.

Из журналистики

PARIGI - Finora le trattative internazionali sul cambiamento climatico non sono riuscite a trovare un meccanismo in grado di ridurre con successo le emissioni dei gas serra.
ПАРИЖ - По сей день международным переговорам на тему климата не удалось найти систему, которая будет успешно снижать глобальные выбросы парниковых газов.
Ogni cittadino a livello mondiale avrebbe gli stessi diritti di emettere gas serra, così come tutti i paesi avrebbero gli stessi incentivi a ridurre le emissioni.
Каждый гражданин в мире будет иметь такое же право на выброс парниковых газов и каждая страна будет сталкиваться с теми же побуждениями уменьшить выбросы.
Uno dei problemi principali della produzione industrializzata di bestiame è che comporta notevoli emissioni di gas serra - e non soltanto perché i processi digestivi dei ruminanti producono metano.
Одной из основных проблем с фабричным производством продукции животноводства является то, что это приводит к значительным выбросам парниковых газов - и не только потому, что пищеварительные процессы жвачных животных вырабатывают метан.
L'idea che le emissioni di gas serra debbano essere ridotte a zero entro il 2050 si sta infatti affermando sempre di più.
Более того, мысль о том, что выбросы парниковых газов должны быть сведены к нулю к 2050 году, получает все более широкую поддержку.
Un miglioramento, anche solo lieve, dell'efficienza energetica dell'Ucraina può contribuire alla riduzione delle emissioni di gas serra in misura molto maggiore rispetto alle ingenti somme oggi investite per sviluppare fonti di energia rinnovabili.
Даже незначительное повышение энергоэффективности Украины будет вносить куда больший вклад в сокращение выбросов парниковых газов, нежели огромные суммы, которые в настоящее время тратятся на развитие возобновляемых источников энергии.
Ma un'azione forte per ridurre le emissioni di gas serra non è ancora stata implementata, per contro le emissioni sono addirittura aumentate e l'anno scorso è stato l'anno più caldo mai registrato.
Но не были приняты строгие меры по снижению выбросов парниковых газов. Напротив, выбросы значительно увеличились; как следствие, прошлый год был самым жарким годом за всю историю.
Molti dei problemi mondiali oggi sono riconducibili all'uso energetico, dai conflitti per l'approvvigionamento di petrolio e i timori sulle emissioni dei gas serra alla produttività e all'out persi per carenze e blackout.
Многие из нынешних мировых проблем можно проследить впрямь до использования энергии: от конфликтов из-за поставок нефти и опасений по поводу выбросов парниковых газов к потере производительности и производства, вытекающих из дефицита и замыканий.
Gli Usa e l'Europa non solo non stanno rispondendo alla siccità africana, ma hanno probabilmente contribuito allo sfacelo di questa regione con le proprie emissioni di gas serra.
США и Европа не только не способны ответить на засуху в Африке, но они, вероятно, даже способствовали ей посредством своих выбросов парниковых газов.
Se abbiamo a cuore lo sviluppo, dobbiamo preoccuparci delle conseguenze che le nostre emissioni di gas serra stanno avendo in tutto il mondo.
Если мы заботимся о развитии, мы должны заботиться о последствиях наших выбросов парниковых газов по всему миру.
Questi effetti negativi sono destinati a inasprirsi e c'è il rischio che diventino ingestibili se le emissioni di gas serra non raggiungeranno livelli netti pari a zero tra il 2055 e il 2070.
Этот ущерб станет еще хуже, с все более неуправляемыми рисками, если выбросы парниковых газов не сведутся к нулевому уровню между 2055 и 2070.
Né dovrebbero: le siccità e le inondazioni si verificano, qui e altrove, soprattutto a causa degli squilibri climatici causati dalle attività industriali che producono gas ad effetto serra.
Засухи и наводнения в этой стране и в других странах происходят в основном из-за неустойчивости климата, вызванного промышленной деятельностью, которая ведет к увеличению выброса парниковых газов.
Sebbene però il trattato sia entrato in vigore nel 1994, il tasso delle emissioni di gas serra, inclusa la CO2, è di fatto aumentato.
Но, несмотря на то, что договор вступил в силу в 1994 году, темпы образования парникового эффекта в том числе и углекислого газа, фактически увеличились.
Allo stesso tempo, durante la produzione, il processo di elaborazione e la cottura, vengono rilasciate grandi quantità di gas serra nell'atmosfera.
При этом большое количество парниковых газов выбрасывается в атмосферу во время процессов производства, переработки и приготовления пищи.
Ciò nonostante, il pilastro dell'approccio europeo, ovvero un sistema di scambio di emissioni per i gas serra, causa del cambiamento climatico, a livello di tutto il continente, è in difficoltà.
Однако основа европейского подхода - общеконтинентальная система торговли выбросами парниковых газов, вызывающих изменение климата - в опасности.

Возможно, вы искали...