sera | sferza | serra | feria

sfera итальянский

сфера, шар

Значение sfera значение

Что в итальянском языке означает sfera?

sfera

(matematica) (geometria) solido geometrico generato dalla rotazione di un semicerchio intorno al proprio diametro e costituito dai punti dello spazio che sono ad una distanza fissata (raggio) da un punto dato, detto centro della PAGENAME  il volume della sfera è pari al prodotto di π per quattro terzi del cubo del raggio (per estensione) corpo che ha più o meno forma sferica  una bilia è una sfera (senso figurato) campo, zona, settore, ambito  questo esce dalla mia sfera di competenza posizione sociale, ceto, rango:  si dice che abbia molte conoscenze nelle alte sfere della politica (astronomia) la PAGENAME terrestre: il pianeta Terra, il globo terrestre lancetta degli orologi, specie di quelli di grosse dimensioni (sport) nel linguaggio dei cronisti del calcio, lo stesso di pallone  l'arbitro fa allontanare i calciatori dal punto in cui sarà depositata la sfera secondo elemento di parole composte della terminologia scientifica  geometria

Перевод sfera перевод

Как перевести с итальянского sfera?

Примеры sfera примеры

Как в итальянском употребляется sfera?

Простые фразы

Scrivi con la penna a sfera.
Пиши шариковой ручкой.
La sfera della nostra influenza si è allargata fortemente da allora.
С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась.
La terra ha la forma di una sfera.
Земля имеет форму шара.
Scrivete con la penna a sfera, per favore.
Пишите шариковой ручкой, пожалуйста.
La Terra non è una sfera perfetta.
Земля - не идеальный шар.
La stella è una sfera brillantemente luminosa di gas caldi la cui energia è prodotta da un processo di fusione nucleare interno.
Звезда - это ярко светящаяся сфера из горячего газа, энергия которой производится внутренним процессом ядерного синтеза.
Ho una penna a sfera, ma ne voglio un'altra.
У меня есть шариковая ручка, но я хочу другую.
Questo non rientra nella sfera delle mie competenze.
Это не в моей компетенции.

Субтитры из фильмов

Sopra di tutto, nella sfera di cristallo decimo siede l'Onnipotente circondato da nove cori di angeli e Lui, è l'Unico, che comanda le sfere rotanti.
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
I secoli sono passati e l'Onnipotente dell'epoca medievale non siede più nella decima sfera.
Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы.
Nella mia sfera di cristallo.
Я видел его в магическом кристалле.
Devo prima consultare la mia sfera di cristallo.
Ну, я ничего не делаю, не спросив сначала у моего кристалла.
Quella è l'unica, genuina, magica sfera di cristallo usata dai sacerdoti di Iside e Osiride ai tempi dei faraoni la stessa in cui Cleopatra vide l'arrivo di Cesare e Marco Antonio. Eccetera, eccetera.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
Scruteremo nella sfera di cristallo.
Можешь открыть глаза. Мы смотрим на кристалл.
La sfera è tutta scura.
Кристалл потух.
Ma se stasera qualcuno dovesse unirsi alla sfera angelica, possiamo usarla.
Если отправимся к ангелам, она там пригодится.
Digli che ho rotto la mia sfera di cristallo, e dovrà trovarsene una.
Скажи ему, что я разбила свой хрустальный шар и пусть он найдёт его сам.
Ha rotto la sua sfera di cristallo.
Она разбила свой хрустальный шар.
Sfera di cristallo?
Хрустальный шар?
Da chi vai? La sfera di cristallo è un indovino?
Как ты его используешь хрустальный шар, это гадалка?
In questo caso, una sfera di cristallo contraffatta.
В нашем случае, искусственный хрустальный шар.
Lì che fissa la sua sfera di cristallo!
Потерял все на дне стакана.

Из журналистики

Le modalità in cui Hong Kong svilupperà la sua democrazia in futuro rientrano completamente nella sfera della sua autonomia.
Как будет развивать свою демократию в будущем Гонконг, полностью в сфере автономии Гонконга.
La globalizzazione ha alimentato le disparità tra i paesi membri (basta paragonare la Colombia con l'Afghanistan o il Cile con il Sudan), il che rende ancor più difficile il processo di trasformazione di semplici numeri in una sfera d'influenza coerente.
Глобализация способствует растущему неравенству стран-участниц Движения - достаточно сравнить Колумбию с Афганистаном или Чили с Суданом - что усложняет процесс преобразования численных показателей в когерентное влияние.
Considerati i deboli precedenti degli economisti - riflessi nel periodo precedente la crisi - persino per le previsioni triennali, nessuno dovrebbe avere gran fiducia in una sfera di cristallo che prevede decenni nel futuro.
Учитывая неспособность экономистов сделать даже трехлетние предсказания, что стало ясно в преддверии кризиса, никто не должен быть абсолютно уверен даже в предсказаниях хрустального шара о будущем десятилетии.
La tentazione di tagliare gli investimenti a lungo termine in tempi economici difficili minaccia anche la sfera privata.
Соблазн сократить долгосрочные инвестиции приходит и в частный сектор.
Progressi concreti in uno qualsiasi dei sei obiettivi richiederà un approccio completo, con politiche che abbraccino la sfera economica, sociale e ambientale.
Подлинный прогресс в любой из шести целевых областей потребует комплексного подхода, с использованием политики, которая охватывает экономическую, социальную и экологическую сферы.
Inoltre, i rischi sistemici potenzialmente creati durante i periodi di boom dei prezzi degli asset si sottraggono alla sfera delle regole macroprudenziali.
Кроме того, системные риски, потенциально возникающие в периоды быстрого повышения цен на активы, не подпадают под действие макропруденциальных нормативов.
Tale chiaro collegamento con la sfera economica contribuirebbe a motivare i responsabili politici locali a intraprendere azioni forti e, allo stesso tempo, aiuterebbe a rafforzare il sostegno pubblico alle politiche che promuovono la parità di genere.
Подобная четкая экономическая связь поможет мотивировать местных политиков к принятию решительных мер, а также поможет укрепить общественную поддержку политиков, обеспечивающих гендерное равенство.

Возможно, вы искали...