fondo | snodo | suono | sonno

sfondo итальянский

фон

Значение sfondo значение

Что в итальянском языке означает sfondo?

sfondo

area posizionata oltre il primo, il secondo ed il terzo piano nella linea visuale  Un paesaggio faceva loro da sfondo  sfondo animato [[informatica]]

Перевод sfondo перевод

Как перевести с итальянского sfondo?

Примеры sfondo примеры

Как в итальянском употребляется sfondo?

Субтитры из фильмов

Guarda qui, lo sfondo non è troppo semplice?
Разве не слишком просто?
Ci eravamo appena fatti un selfie con l'intera città come sfondo e. ci siamo guardati negli occhi. e io mi sono detta.
Мы сделали селфи на фоне города, потом посмотрели друг на друга, и я подумала..
Gli omicidi a sfondo sessuale non mi interessano. Chi ha vinto?
Ну, это скучно.
Tutto ciò si svolge in un salone, con il giardino sullo sfondo, del palazzo del duca Alvise, nobile veneziano.
Всё это будет происходить в огромной зале на фоне сада, во дворце венецианского дворянина герцога Альвиза.
Non aveva né soldi né nemici. Non è stato un delitto a sfondo sessuale.
У нее не было денег, не было врагов.
E di sfondo, delle foglie, molto simili alle foglie vere, d'un giardino pronto ad accoglierci.
За рукой вы видите листву. словно живую листву сада, ожидающего нас. Разве вы всего этого никогда не замечали?
Restano sullo sfondo, confuso e irreale, le esistenze mute di chi moriva anonimo, per caso, svolgendo mansioni di servizio, vittime schiacciate nel fango che Liza calpestava senza accorgersene.
В туманном призрачном мире люди умирали молча, случайно, анонимно, а она исполняла свои обязанности, не замечая втаптываемых в грязь жертв, по которым она шагала.
E' uno sfondo per un'operetta, per una storia d'amore.
Он возведен для оперетты и для любовной истории. Не здесь.
Altrimenti sfondo la porta!
В противном случае я взломаю дверь.
Immaginiamo che il delitto Terzi abbia uno sfondo politico.
Предположим, что убийство Терци - политическое.
Se non mi apre, sfondo la porta!
Если Вы не откроете, я разобью дверь.
Rosso su sfondo bianco.
Красный на белом фоне.
Loro la videro le cose diversamente perchè io ero sullo sfondo.
Они были иного мнения о нас потому, что я для них был лишь фоном.
Oh, beh. Sfondo della mostra, e di scavi archeologici.
История экспонатов, организаторы раскопок.

Из журналистики

Ma gli ostacoli a tali misure - per esempio, quelle per rendere il sistema fiscale più progressivo - sono ben noti, soprattutto sullo sfondo di una campagna elettorale presidenziale.
Однако на пути подобных мер - скажем, введения более прогрессивной налоговой системы - имеются хорошо известные препятствия, особенно очевидные на фоне президентской предвыборной кампании.
Gran parte dell'orientamento culturale che fa da sfondo al suo libro deriva da persone che si considerano il ceto medio del proprio Paese, ma che fanno parte del ceto medio alto o addirittura sono ricchi secondo gli standard globali.
Большую часть массовой культурной среды его книги составляют люди, которые считают себя средним классом внутри своих стран, но которые находятся выше уровня среднего класса или даже являются богатыми по мировым стандартам.

Возможно, вы искали...