smania итальянский

тугая, туга, тоскливость

Значение smania значение

Что в итальянском языке означает smania?

smania

(familiare) gesto pressoché isterico contro... non si sa bene chi, in genere sbattendo violentemente oggetti o parti di essi  aggettivo

Перевод smania перевод

Как перевести с итальянского smania?

Примеры smania примеры

Как в итальянском употребляется smania?

Субтитры из фильмов

Quando penso che ci sono passato vicino, mi prende la smania.
Понимать, что я все упустил!
E non farti prendere dalla smania di viaggiare.
Не вздумай путешествовать.
Quando si riprese era così inquieto. come se avesse riposato troppo. e avesse smania di combinare guai.
И он так долго не вставал. А потом, когда он начал поправляться, ничто не могло его удержать. Как будто все, что он пережил было слишком для него и ему нужно было выпустить пар.
Bensì perché la tua passione per le armi si è tramutata in una smania insana.
Мы судим тебя, потому что твоё увлечение оружием превратилось в опасную манию.
Nessuna smania, sceriffo.
Не просто названивал, шериф.
Mamma, che segno è quando una ragazza trema e smania e ha 38 di temperatura?
Ма, у девушки лихорадка и температура 38,9.
Stia calmo! La notte non dormo perche ho la smania del desiderio!
Я больше недели не могу спать, я весь горю от желания.
La febbre è molto alta, smania sempre, delira.
Он бредит.
È colpa mia. Ho avuto torto a farle capire subito la smania che avevo di lei, e adesso mi sfotte, mi provoca.
Напрасно я сразу показал ей, что хочу ее, а теперь она подтрунивает надо мной, провоцирует меня.
Compresa la tua smania di protagonismo?
Ты не находишь, что сам ведешь себя странно?
Che la sua smania di combattere ha prevalso sulla sua capacità di giudizio.
Боевой азарт взял у него верх над здравым смыслом.
Era un ufficiale della Flotta che faceva il suo dovere o un guerriero klingon con la smania di combattere?
В тот момент, был ли он офицером Звездного Флота, выполнявшим свой долг, или клингонским воином, упивавшимся битвой?
Branco smania per placcarti.
У Бранко на тебя руки чешутся.
Come mai questa smania di curare una malattia che infetta il nemico?
Почему вы так стремитесь найти исцеление от болезни, которая заражает наших врагов?

Возможно, вы искали...