volo | polo | nolo | molo

solo итальянский

только

Значение solo значение

Что в итальянском языке означает solo?

solo

senza la presenza di altri  stando un po' solo, ha acquisito maggior amore per il prossimo (obsoleto) unico, senz'altro  "Considerando che prima della creazione Dio era solo e che era per così dire cosciente di Sé e se in Lui nulla è cambiato... ebbene: è e sarà sempre il solo Dio?" (senso figurato) persona per così dire single prima che possa avvenire il matrimonio

solo

soltanto  Ho soltanto trent'anni! senza altre possibilità (raro) niente di più (spregiativo) niente meno che...  La moglie, ormai esausta: "Sei solo un povero stupido!"

solo

senza confronto alcuno oppure nemmeno cercato  è il solo ad aver raggiunto questo livello di vendite  considera sé stesso il solo leader partitico (per estensione) con le sole proprie capacità, senza il supporto di altri  L'imprenditore, ormai avvezzo e con una certa spavalda soddisfazione, disse ai suoi concorrenti lì presenti: "Solo mi son fatto... e solo ne godrò!" (familiare) singolarmente  unico

Перевод solo перевод

Как перевести с итальянского solo?

Примеры solo примеры

Как в итальянском употребляется solo?

Простые фразы

Sono coraggiosi solo a parole.
Они смелые только на словах.
Stai solo scappando dai problemi della vita.
Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
Mostra solo che non sei un robot.
Это лишь показывает, что ты не робот.
Un parere è scioccante solo quanto è una convinzione.
Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение.
Questo biglietto è valido solo per due giorni dopo l'acquisto.
Билет действителен только в течение двух дней с момента покупки.
Ho viaggiato da solo.
Я путешествовал в одиночку.
Ero da solo in aula.
Я был один в аудитории.
Ma lei non pensava a nessuno, ha solo pianto.
Но она ни о чём не думала и только плакала.
Sei da solo?
Ты один?
Lasciami solo.
Оставь меня в покое.
Lasciami solo.
Оставь меня одну.
Lasciami solo.
Оставь меня одного.
Ci sono voluti solo dieci minuti di cammino per arrivare là.
Дойти досюда заняло всего десять минут.
Ci vogliono otto ore per un volo da Zurigo a Boston, ma solo sei per il ritorno.
Нужно восемь часов, чтобы долететь из Цюриха в Бостон, и только шесть, чтобы вернуться обратно.

Субтитры из фильмов

Stavo solo controllando che stessi bene!
Я только посмотрел, что с тобой!
Non esistono i segreti. Solo verità nascoste.
Нет никакой тайны, есть скрываемая правда.
Mi sono solo lamentata del cibo e di come trattano le persone.
Да нет, просто поплакалась про еду и как они с нами обращаются.
Vuole solo spaventarci. e diventarci amica, sai e. farci confessare tutto.
Она пытается нас запугать, а потом сдружиться. И вытащить из нас всё что надо.
Volevamo solo sapere chi stavate finanziando.
Мы хотели только узнать, кого вы финансируете.
Stavamo solo cercando di tornare a casa.
Мы просто пытались вернуться домой.
Fatele solo sapere che sto bene.
Передайте ей, что со мной всё хорошо.
Questa è solo una serie di equivoci, okay?
Всё это просто цепочка недоразумений.
Okay, se ho solo una chiamata, quale chiamo?
Раз у меня только один звонок, то кому мне позвонить?
E' solo che. penso di rimanere un altro po' di tempo.
Просто. Я останусь тут ещё на некоторое время.
E' solo che non so quando sarò a casa, papà.
Потому что я не знаю, когда вернусь, пап!
E' solo. non lo so, è come se l'universo. stia cospirando contro di noi.
Просто. Не знаю. Как будто вселенная сговорилась против нас.
E se rimanessimo. insieme, solo noi due?
А что, если только мы с ним будем вместе?
Woody, io non voglio restare da solo!
Вуди, я не хочу один!

Из журналистики

Si tratta di una parte che riserva agli attuali tagli solo un terzo della spesa totale federale, e gran parte di esso compone il budget della difesa, che i Repubblicani cercheranno di proteggere in futuro.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Solo allora l'America riuscirà a ripristinare la propria competitività al punto tale da consentire al governo di ridurre sia il debito privato che il debito pubblico a livelli sostenibili e di mantenere un tasso di crescita ragguardevole.
Лишь тогда Америка повысит свою конкурентоспособность настолько, чтобы правительство смогло снизить и частный, и государственный долг до разумного уровня, одновременно поддерживая приемлемый уровень экономического роста.
Molti muoiono inoltre perchè non esistono cure o vaccini in quanto solo una minima parte delle risorse e dei talenti più validi della ricerca a livello mondiale vengono dedicati alle malattie dei poveri.
И многие умирают просто потому, что нет лекарства или вакцины, поскольку на лечение болезней бедных в мире направляется слишком малая часть ценного исследовательского таланта и слишком ограниченные ресурсы.
La riforma del sistema di innovazione non è solo una questione di economia, ma, in molti casi, è invece una questione di vita o di morte.
Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики. Во многих случаях это вопрос жизни и смерти.
Ma, se questo è un timore concreto per la BCE - nell'eventualità che non stia agendo solo in nome degli investitori privati - di certo si sarebbe dovuto pretendere che le banche avessero più capitale.
Но если ЕЦБ действительно этого опасается (а не просто выступает от лица частных кредиторов), то он, конечно же, должен был потребовать от банков увеличить собственный капитал.
Di conseguenza, i gruppi di livello socioeconomico inferiore non si sono solo ridotti in termini di dimensione, ma sono anche diventati più omogenei in termini di caratteristiche personali che tendono ad aumentare il rischio di problemi di salute.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Ma ecco quello che i leader africani anti-gay non comprendono. La tutela legale non è solo una questione legata ai diritti umani, ma anche all'economia, su questo il Presidente Kim ha ragione.
Но вот то, чего не хватает анти-гей лидерам Африки: правовая защита не только в вопросах соблюдения прав человека, но и в экономических вопросах.
Solo un piano serio di disarmo nucleare universale può dare la rassicurazione e la credibilità necessaria per creare un consenso globale sulla fine della dottrina del nucleare quale deterrente.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
I nostri sforzi di 25 anni fa potranno essere giustificati solo quando la Bomba finirà vicino alle manette dei commercianti di schiavi e l'iprite della Grande Guerra nel museo della violenza del passato.
Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
Una cosa è certa: i mercati sono per loro natura instabili Non solo generano ripetutamente bolle azionarie destabilizzanti, ma di fronte a un indebolimento della domanda entrano in gioco delle forze che inaspriscono la congiuntura economica.
Вот что нам нужно знать сейчас: рынки сами по себе не являются стабильными.
Le truppe appoggiate dall'Iran hanno solo peggiorato le cose.
А иранские ополченцы только усугубляют положение.
Inoltre, un cambiamento politico disciplinato può essere realizzato solo con il sostegno della Russia e dell'Iran.
Кроме того, упорядоченные политические изменения могут быть осуществлены только с российской и иранской поддержкой.
L'aspetto positivo della ricostruzione, oltre all'urgenza di riportare alla normalità le vite di migliaia di persone, è solo un palliativo temporaneo per un'economia indebolita.
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики.
Questa è solo una delle tante lezioni che ci ha offerto il Giappone.
Это только один из уроков, который Япония преподает остальным.

Возможно, вы искали...

soleggiata | sol | solfa | soleo | sola | Sole | soldo | soldi | solco | SOLAS | solennita | solfone