sorpresa итальянский

сюрприз, удивление

Значение sorpresa значение

Что в итальянском языке означает sorpresa?

sorpresa

(familiare) capatina repentina, ovvero piacevole visita, che desta appunto gradevole stupore (per estensione) fare un regalo, in particolare senza specificare precedentemente quale oggetto viene regalato (gergale) con accezione negativa indica qualcosa che non si desidera venga fatto o detto  piccolo regalo

Перевод sorpresa перевод

Как перевести с итальянского sorpresa?

Примеры sorpresa примеры

Как в итальянском употребляется sorpresa?

Простые фразы

Che sorpresa!
Сюрприз!
Che sorpresa!
Сюрпрайз!
Che sorpresa!
Какая неожиданность!
La mamma rimase sorpresa per le notizie.
Мама удивилась новостям.
Lei è rimasta sicuramente sorpresa.
Она определённо удивится.
Che piacevole sorpresa!
Какой приятный сюрприз!
Hanno colto di sorpresa il nemico all'alba.
Они застали неприятеля врасплох на рассвете.
Era piacevolmente sorpresa.
Она была приятно удивлена.
Lei era piacevolmente sorpresa.
Она была приятно удивлена.
Sono rimasta sorpresa di me stessa.
Я удивила сама себя.
C'è una sorpresa.
Есть один сюрприз.
Lei uscì dal vicolo e si arrestò sorpresa: non c'era nessuno, né a destra, né a sinistra.
Она вышла к аллее и удивлённо остановилась: ни справа, ни слева никого не было.
Nessuna sorpresa che lui abbia fallito.
Неудивительно, что он провалился.
Nessuna sorpresa che lui non abbia superato l'esame.
Неудивительно, что он сдал экзамены.

Субтитры из фильмов

Anche io ero sorpresa.
Я тоже вас за призрака приняла.
Voglio farle una sorpresa.
Я хочу её удивить.
Una sorpresa?
Удивить?
Ed ora i testimoni dello sposo hanno una sorpresa per la coppia speciale.
А теперь сюрприз от шафера для нашей особенной пары.
Il bambino che indossa queste riceverà una bella sorpresa.
Юноша, который носит вот это, достиг отличных результатов.
Ehi, qual e' la grande sorpresa?
Привет, что за большой сюрприз?
Quindi, Anna, sai qual e' la grande sorpresa di Josh?
Анна, а ты знаешь, что за сюрприз готовит Джош?
Spero che la sorpresa sia che qualcuno ha trovato le mie pastiglie per la pressione!
Надеюсь, что сюоприз в том, что кто-то нашёл мои таблетки от давления.
Temo che il suo amico ci riservi qualche sorpresa, Dr. Lanyon.
Держу пари, ваш друг в очередной раз что-то задумал, Доктор Лэньон.
Ho una piccola sorpresa per te.
У меня для тебя маленький сюрприз.
Lo tengo come sorpresa per i miei ospiti. in un noioso giorno di pioggia.
Готовлю сюрприз для гостей, чтоб разогнать дождливую скуку.
È una sorpresa. Stia tranquillo.
Но я не хочу, чтобы кто-то из членов клуба знал об этом.
Sarà davvero una sorpresa, signor Hardwick.
Хочу их удивить.
Ecco una bella sorpresa.
Правда?

Из журналистики

Ricordo la mia sorpresa quando, da giovane assistente universitario, mi sono reso conto che ero contrario al Trattato di Maastricht.
Я помню свое удивление, когда, будучи молодым помощником профессора, я осознал, что я был против Маастрихтского договора.
Il piano della Commissione, l'iniziativa della firma da parte del presidente Jean-Claude Juncker, all'inizio del suo mandato, non costituisce una sorpresa.
План комиссии, инициатива, подписанная президентом Жан-Клодом Юнкером в начале срока его полномочий, не вызывает никакого удивления.
LONDRA -La decisione della Federal Reserve degli Stati Uniti di rimandare l'aumento dei tassi di interesse non dovrebbe esssere una sorpresa per chiunque abbia seguito i commenti del Presidente della Fed Janet Yellen.
ЛОНДОН - Решение Федеральной резервной системы США отложить повышение учётной ставки не должно было стать сюрпризом для тех, кто внимательно следил за заявлениями председателя ФРС Джанет Йеллен.
Tutte le migliori competizioni a premi presentano una sorpresa.
Все лучшие церемонии награждения включают в себя сюрприз.
A sorpresa, le proteste sono state poche.
Удивительно, но произошло совсем мало протестов.
Non è una sorpresa che il Sud Africa, dopo un attento esame dei trattati di investimento, abbia deciso che, quanto meno, si devono rinegoziare.
Поэтому не удивительно, что после тщательного рассмотрения своих инвестиционных договоров Южная Африка, по крайней мере, приняла решение об их пересмотре.
Lì conobbi un medico che, con mia grande sorpresa, parlava correntemente l'arabo.
Там я встретил врача, который к моему удивлению, отлично говорил по-арабски.
Gli effetti risultanti dalla narrazione vengono infatti dati per scontato: i finali a sorpresa, le situazioni intriganti e la compulsione a continuare a leggere o a guardare per arrivare al finale.
Мы воспринимаем полученный от повествования эффект как должное: неожиданную концовку, интригующие ситуации и принуждение читать или смотреть до конца.
In fondo alla classifica si trova un Paese a sorpresa: gli Usa, l'economia più ricca del mondo, occupano la 26.ma posizione, seguiti da tre paesi più poveri, Lituania, Lettonia e Romania.
Внизу списка ожидает большой сюрприз: США, будучи самой богатой страной в мире с крупной экономикой, находятся на 26 месте, за ними идут три гораздо более бедные страны: Литва, Латвия и Румыния.
Sarebbe una sorpresa positiva per i mercati e influirebbe positivamente sul loro mood.
Впервые за время этого кризиса европейские власти провели бы операцию, для которой они бы имели более чем достаточно ресурсов.
A sorpresa, però, l'America odierna sembra aver fatto qualche progresso in tal senso.
Но в американской политике, на удивление, наблюдался прогресс.
Dunque nessuna sorpresa che il lavoro sia diventato uno dei punti principali della campagna presidenziale - o che i candidati abbiano idee molto diverse su come rilanciare l'occupazione.
Так что неудивительно, что рабочие места стали одним из основных направлений в президентской кампании - или что у кандидатов очень разные представления о том, как повысить занятость.
L'effetto sordina dei prezzi del petrolio sulla crescita globale non avrebbe dovuto essere una sorpresa completa.
Приглушённый эффект воздействия нефтяных цен на мировой экономический рост не должен был стать полным сюрпризом.
Non a sorpresa, i prezzi in Venezuela aumentano in un mese più di quanto non facciano nella vicina Colombia in due anni.
Не удивительно, что цены в Венесуэле возрастают больше за один месяц, чем в течение двух лет в соседней Колумбии.

Возможно, вы искали...