suo | sul | USA | uva

sua итальянский

твой, свой, его́

Значение sua значение

Что в итальянском языке означает sua?

sua

pronome possessivo femminile singolare

Перевод sua перевод

Как перевести с итальянского sua?

sua итальянский » русский

твой свой его́ его быть

Примеры sua примеры

Как в итальянском употребляется sua?

Простые фразы

Faccia come se fosse a casa sua.
Чувствуйте себя как в своем доме.
Il ladro prese la borsa dalla sua mano.
Вор выхватил из её рук сумку.
Bob, aiutami a portare la sua valigia in soggiorno.
Боб, помоги мне отнести его чемодан в гостиную.
Lei è una pianista e sua sorella una cantante.
Она пианистка, а ее сестра - певица.
Trovo ogni sua parola davvero offensiva.
Я считаю каждое его слово действительно обидным.
Trovo ogni sua parola davvero offensiva.
Я считаю каждое её слово действительно обидным.
Lui decise di rinviare la sua partenza.
Он решил отложить свой отъезд.
Sua figlia è scappata con un giovane scrittore.
Её дочь сбежала с молодым писателем.
Betty uccise sua madre.
Бетти убила свою мать.
Betty uccise sua madre.
Бетти убила Вашу мать.
Betty uccise sua madre.
Бетти убила её мать.
Betty uccise sua madre.
Бетти убила его мать.
Sua madre è americana.
Его мать - американка.
La sua storia è vera.
Его рассказ - правда.

Субтитры из фильмов

Che ne sai che la sua strategia non sia esattamente quella di fare il bravo ragazzo di cui tutti si fidano, solo per poi vincere la competizione?
Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Il fatto che sia qui ha la sua motivazione.
Чтож, это здесь не случайно.
E ora lei e' cosi'. Johnny dovrebbe temere per la sua vita adesso, perche' Sam e Neeko sono andati a cercarlo.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь.
La sua pelle è morbida e tirata, e la sua faccia è anche angolata.
Ее кожа сухая и шелушиться!
La sua pelle è morbida e tirata, e la sua faccia è anche angolata.
Ее кожа сухая и шелушиться!
A causa sua, un cuneo verrà messo fra il Sud e il Nord.
Из-за него развяжется война между Северной и Южной Кореей.
Per quanto riguarda la linea di condotta da domani in poi. Cosa ne pensa Sua Maestà della questione?
Каково Ваше решение по поводу соревнований?
Quello che posso dire è che ha sparato per la sua vita.
Это был лишь шаг к выживанию. Ничего не поделаешь.
La sua gamba può sopportarlo?
Он в порядке? С его-то ногой.
Sua Maestà, lei è il Re della Repubblica della Corea del Sud.
Вы - Король.
Spiegherò tutto alla nazione, e accetterò la sua condanna.
Я очищу честь жителей и приму их наказание.
Cancella gli impegni di Sua Maestà.
Отмените все его встречи.
E' per la sua protezione.
Следите за ним.
Devo presenziare alle attività di Sua Maestà.
Я должен сопровождать Короля.

Из журналистики

Adesso, rinfrancati dalla sua continua ascesa, alcuni arrivano a suggerire che il valore dell'oro potrebbe arrivare ancora più in alto.
Теперь, воодушевленные постоянным ростом цен, некоторые считают, что цена на золото может вырасти еще сильнее.
La sua proposta contiene, infatti, un importante provvedimento che incoraggia la ricerca open-source e che potrebbe spingere l'attuale modello di ricerca verso la condivisione abbandonando quindi la segretezza.
Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
Именно почему Исламское Государство решило провести их атаки сейчас остается под вопросом: вполне может быть, что они решили расширить свои глобальные цели для того, чтобы компенсировать свои недавние потери территории в Ираке.
Il Giappone infatti riuscirà a ricostruirsi stimolando in tal modo la ripresa della sua economia devastata dai disastri.
Конечно, Япония будет отстраиваться, что, несомненно, будет способствовать некоторому восстановлению ее потрясенной бедствием экономики.
Haldane basa la sua analisi sull'andamento del valore aggiunto lordo (VAL) del settore finanziario.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
Alex Ferguson, probabilmente il miglior commissario tecnico della nazionale inglese, ha segnato in media un goal ogni due partite nella sua carriera professionale.
Алекс Фергюсон, возможно, лучший футбольный менеджер в Великобритании, во время своей профессиональной карьеры забивал в среднем по одному мячу каждые две игры.
Con buona probabilità il partner senior di qualsiasi azienda specializzata in servizi ha raggiunto grandi risultati nella sua lunga carriera all'interno dell'azienda.
Старший партнер любой фирмы, предоставляющей какие-либо профессиональные услуги, как правило, был наиболее производительным сотрудником во время длительной карьеры в этой фирме.
Solo nel caso in cui la partnership transatlantica dimostrerà la sua efficacia, come nel caso della Guerra Fredda e della fine della divisione dell'Europa, l'Occidente riuscirà a contribuire alla realizzazione delle speranze scaturite dalle rivolte arabe.
Только если трансатлантическое партнерство окажется эффективным, каким оно оказалось во времена холодной войны и при окончательном разделе Европы, Запад сможет что-то сделать, чтобы реализовать надежды, вызванные арабскими восстаниями.
Visto l'enorme contributo della BERS al processo di transizione nell'Europa dell'est, sarebbe utile utilizzare la sua esperienza e competenza per dare sostegno ai paesi del sud del Mediterraneo.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Ma l'America ha abbracciato un agenda politica negli ultimi decenni che ha spinto la sua economia a diventare selvaggiamente disuguale, lasciando le fasce più vulnerabili della società sempre più indietro.
Это потому, что в последние десятилетия Америка выбрала для себя политическую повестку дня, что повлекло за собой дикое неравенство в ее экономике, оставляя наиболее уязвимые слои общества все дальше и дальше позади.
La sua amministrazione è piena di banchieri di Wall Street.
Его администрация заполнена банкирами с Уолл-стрит.
La politica monetaria, insieme ad altri strumenti di miglioramento della stabilità finanziaria, come la politica di regolamentazione, ha l'obiettivo di proteggere il valore reale del denaro e la sua efficacia come mezzo di scambio e riserva di valore.
Денежно-кредитная политика, наряду с другими средствами укрепления финансовой стабильности, такими как регуляторная политика, направлена на защиту реальной покупательной способности денег и их эффективности как средства обмена и хранилища ценности.
La prima è la creazione di un fondo per l'innovazione a sostegno della ricerca nella sua fase iniziale.
Первым является создание инновационного фонда для поддержки предварительных исследований.
Combattere il virus richiede una conoscenza biologica ed epidemiologica della sua trasmissione e dei farmaci e dei vaccini che potrebbero essere utilizzati contro di esso.
Для борьбы с вирусом необходимы знания о его биологии, эпидемиологии и путях передачи, о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.

Возможно, вы искали...

suo