taglio итальянский

рубка, покрой, стри́жка

Значение taglio значение

Что в итальянском языке означает taglio?

taglio

(fisica) (meccanica) (tecnologia) (ingegneria) troncamento di oggetti (senso figurato) eliminazione di una parte di una discussione, di una lingua scritta, di un lavoro artistico senso figurato

Перевод taglio перевод

Как перевести с итальянского taglio?

Примеры taglio примеры

Как в итальянском употребляется taglio?

Простые фразы

Copri il taglio con un cerotto.
Заклей ранку пластырем.
L'indifferenza è un'arma a doppio taglio.
Равнодушие - обоюдоострое оружие.
Tom non ha bisogno di un taglio di capelli.
Тому не нужно стричься.
Questo taglio di capelli la invecchia.
Эта причёска старит её.
Tom ha bisogno di un taglio di capelli.
Тому нужно постричься.
Hai veramente bisogno di un taglio di capelli.
Тебе действительно нужно постричься.
Avete veramente bisogno di un taglio di capelli.
Вам действительно нужно постричься.
Che scelta fare qui? Un taglio alla gola o finire nel pozzo?
Чего тут решать? Бритвой по горлу и в колодец.
Ho un taglio corto di capelli.
У меня короткая стрижка.
Hai un nuovo taglio di capelli?
У тебя новая причёска?
Bel taglio di capelli!
Отличная стрижка!
Bel taglio di capelli!
Хорошая стрижка!
Lei ha bisogno di un taglio di capelli.
Ей нужно постричься.

Субтитры из фильмов

Ha il taglio a spazzola come un dio greco.
У него стрижка греческого бога.
Ripetono solo quello che hanno sentito a casa. ma ho dato comunque un taglio alla faccenda.
Понятно, они просто повторяют, что слышат дома, но, тем не менее, я борюсь с этим.
Diamoci un taglio.
Да? Хватит юлить.
Guarda la tua faccia, hai un taglio.
Посмотри на своё лицо! - У тебя порез на нём! - Живей, живей.
Dacci un taglio, Robert.
Кончай, Роберт.
È un taglio, quello sull'occhio?
Как твой глаз?
E quel taglio?
Что у вас с лицом?
Facciamo un bel taglio al barbiere!
Давайте, парни! Пострижём парикмахера!
Allora, da dove viene quel taglio?
А откуда тогда у него на лбу ссадина?
Prendi il taglio in vetrina.
Принеси мне ткань с витрины.
Avrei venduto il taglio per 315 scudi.
Я собирался продать остаток рулона за 315 эскудо.
Abbiamo lo stesso taglio di capelli e anche le nostre barbe sono simili. Non simili.
Мы пострижены с ним схожим образом, и даже бороды похожи.
Dacci un taglio, Cricket.
Перестань, Крикет.
Chiedilo al diavolo che sinora hai servito, ti dirà. che Macduff fu tolto dal materno grembo con un taglio precoce.
Да возвестит тебе тот чёрный ангел, Которому доселе ты служил, Что я из чрева матери исторгнут До времени.

Из журналистики

Il riacquisto del debito è qualcosa di simile a Comma 22: allo scopo di indurre un taglio, è necessario approfittare proprio della paura del fallimento che si intende mitigare.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
Ronald Reagan ottenne popolarità con il taglio dei benefici sociali ai poveri che, a suo dire, imbrogliavano per ottenere pagamenti extra.
Рональд Рейган повысил свою популярность посредством урезания социальных льгот для бедных (заявляя, что те жульничают с целью получить дополнительные платежи).
In realtà, nella maggior parte dei paesi è in atto il taglio delle spese pubbliche - con il sostegno del Fondo Monetario Internazionale.
В действительности, большинство стран сокращают государственные расходы - при поддержке МВФ.
Il taglio delle emissioni derivanti dal trasporto urbano, ad esempio, dovrà coinvolgere sindaci, urbanisti locali e politici nazionali, in un lavoro integrato tale da favorire uno sviluppo coeso.
Например, сокращение выбросов городского транспорта, привлечет мэров, местных проектировщиков и национальных политиков к совместной работе, для стимулирования компактного развития.
I problemi sono stati aggravati dal fatto che le aziende, per far fronte alla recessione, hanno dovuto fare scelte dure che hanno comportato la chiusura di alcune linee di produzione e il taglio dei posti di lavoro.
Проблема еще более обострялась и тем, что фирмы откладывали до рецессии тяжелое решение о закрытии нежизнеспособных предприятий и об избавлении от ненужных рабочих.
In particolare, non sono riusciti a prevedere il rebound sia negli Usa che nel Regno Unito, con la crescita in ripresa e la disoccupazione in calo anche a fronte del taglio dei deficit.
К примеру, они не смогли предсказать восстановление экономики в США и Великобритании, где темпы экономического роста увеличиваются, а безработица сокращается, даже несмотря на снижение бюджетных дефицитов.
La Fed naturalmente comprende che praticamente tutti non sono favorevoli all'aumento dei tassi e quasi sempre preferiscono un taglio.
В ФРС, конечно, понимают, что мало кто любит повышение процентных ставок, зато почти всем нравится их снижение.
Qualunque banchiere centrale ti dirà che riceve 99 richieste di taglio di tassi di interesse per ogni richiesta di aumento, a prescindere dalla situazione.
Любой руководитель центрального банка скажет вам, что он (или она) получают 99 просьб о снижении процентных ставок на одну просьбу о повышении ставки, причем вне зависимости от реальной ситуации.
Una priorità assoluta dovrebbe essere quella di preservare ed espandere le disposizioni in tema di taglio dei costi.
Одним из приоритетных направлений должно стать сохранение и расширение его положений по сокращению расходов.
I funzionari greci hanno ripetutamente cercato di porre alla discussione la necessità di ristrutturare il debito mediante la decurtazione dei tassi di interesse, l'allungamento delle scadenze, e magari il taglio del valore nominale del debito.
Греческие представители неоднократно пытались обсудить необходимость реструктуризации долга путем снижения процентных ставок, удлинения сроков погашения, а также, возможно, уменьшения номинальной стоимость долга.
I consiglieri di Jokowi favoriscono il taglio dei restanti sussidi, e ha già dichiarato che pianifica di farlo gradualmente, in un lasso di tempo di quattro anni.
Советники Джокови предпочитают резко отстранить оставшиеся субсидии, а он сам уже откровенно сказал, что он планирует именно так и сделать постепенно, в течение четырех лет.
Allo stesso modo, se non definita nel modo adeguata, la proprietà intellettuale può diventare un'arma a doppio taglio se vista dalla prospettiva dell'apprendimento.
Также, интеллектуальная собственность, если должным образом не разработана, может быть палкой о двух концах, если смотреть с точки зрения обучения.
E visto che la moneta cartacea - in particolare le banconote di grosso taglio - è forse più un male che un bene, la modernizzazione valutaria avrebbe dovuto realizzarsi già da tempo.
Если учесть, что бумажные деньги (особенно крупные номинальные купюры) возможно приносят больше вреда, чем пользы, то модернизация валюты уже давно нужна.
Ma dovrebbe sostituire la sua ala polemica con una analitica e riflettere più profondamente sulla recente esperienza: piani di taglio del deficit accompagnati da ripresa, creazione di posti di lavoro e minore disoccupazione.
Но ему стоит отказаться от роли полемиста и заняться аналитикой, чтобы как следует обдумать недавние события: сокращение дефицита, сопровождаемое восстановлением экономики, созданием рабочих мест и снижением безработицы.

Возможно, вы искали...