toro | tipo | tino | Miro

tiro итальянский

хохма, удар

Значение tiro значение

Что в итальянском языке означает tiro?

tiro

(fisica) (meccanica) trazione messa in atto su una cosa per spostarla termine araldico

Tiro

(toponimo) città del Libano di origine fenicia con grande potenza commerciale, i suoi esploratori fondarono Cartagine

Перевод tiro перевод

Как перевести с итальянского tiro?

Tiro итальянский » русский

Выстрел Тир Тиро

Примеры tiro примеры

Как в итальянском употребляется tiro?

Простые фразы

Adesso comincia il tiro atto.
Сейчас начнётся третий акт.

Субтитры из фильмов

Gli tiro addosso la granita, non si sveglia.
Я вылил на него вкусняшку, а ему пофигу.
Al mio amico, tutto in tiro.
Выглядит бодро.
Perché. in passato, quando ero disperata, prendevo. la prima droga che mi capitava a tiro e. sparivo.
Ведь в прошлом, чувствуя беспомощность, я просто, ну типа, набрала бы себе всякой наркоты, и только меня и видели.
Con un avanzo del banchetto, una pinna di foca, Allegoo e il suo compagno si divertono come col tiro alla fune.
Мальчики затевают борьбу за остаток пиршества - тюлений плавник.
Ho giocato loro un brutto tiro.
Я им сделал гадость.
Allora potrai dire di essere stato sotto tiro.
Вот тогда и скажешь что был под обстрелом.
Se non sarai fuori dal letto, ti tiro fuori io.
Я считаю до десяти. Если ты не поднимешься с кровати, я подойду и вытащу тебя из неё. - 1, 2, 3, 4, 5, 6.
Non sei al poligono di tiro!
Здесь тебе не тир.
Che tiro!
Вот это забрасывание, сэр.
Gran tiro!
Черт возьми!
Venite da questa parte per il tiro al bersaglio.
Проверьте свою ловкость в игре в дартс.
Daremo un torneo di tiro con l'arco.
Устроим турнир по стрельбе.
Un torneo di tiro.
Турнир по стрельбе?
Preparate l'ultimo tiro.
Приготовиться к финальному кругу!

Из журналистики

Aggiustare il tiro dell'austerità o il diritto fondamentale della libertà di circolazione all'interno dell'Ue non farà una grande differenza.
Игры с жесткой экономией или фундаментальными правами свободного передвижения в пределах ЕС не будут достигать больших изменений.
Con i bambini di Gaza, della Siria, dell'Iraq e della Nigeria letteralmente sotto tiro da alcuni mesi questa parte, l'immensità della sfida non potrebbe essere più evidente.
Когда дети в Газе, Сирии, Ираке и Нигерии находятся буквально на линии огня в последние месяцы, огромный масштаб этой задачи не может быть более очевидным.
Ma ora è sotto tiro.
Но теперь она попала под огонь критики.

Возможно, вы искали...