tuono | torno | terno | turco

turno итальянский

тур, смена

Значение turno значение

Что в итальянском языке означает turno?

turno

avvicendamento di diverse persone o gruppi nello svolgere una determinata azione, un lavoro e/o una mansione alternandosi  "Sei di turno stamattina?" (per estensione) momento e durata di questa azione  il turno serale è stato lunghissimo (familiare) anche in coda, è più o meno una prenotazione presso un bar, un negozio, un esercente in genere  aspetta che venga il tuo turno

Перевод turno перевод

Как перевести с итальянского turno?

Turno итальянский » русский

Турн

Примеры turno примеры

Как в итальянском употребляется turno?

Простые фразы

Per cortesia, aspettate il vostro turno.
Пожалуйста, подождите вашу очередь.
Adesso è il mio turno.
Теперь моя очередь.
Adesso è il tuo turno di guidare.
Теперь твоя очередь вести.
Il prossimo è il mio turno di guidare la macchina.
Следующая моя очередь вести машину.
Sono di turno.
Я на дежурстве.
Il tuo turno termina alle due e trenta.
Твоя смена заканчивается в половине третьего.
Dai, guidiamo a turno.
Давай вести по очереди.
Adesso è il tuo turno di guidare la macchina.
Теперь твоя очередь вести машину.
Ora è il tuo turno di rispondere alle domande.
Теперь твоя очередь отвечать на вопросы.
A turno mettiamo in ordine la stanza.
Мы убираемся в комнате по очереди.
A turno mettiamo in ordine la stanza.
Мы убираем комнату по очереди.
Adesso è il turno di mio fratello.
Теперь очередь моего брата.
È il mio turno di lavare i piatti.
Моя очередь мыть посуду.
Finalmente è arrivato il suo turno.
Наконец пришла её очередь.

Субтитры из фильмов

Verrà il suo turno, prima o poi.
Рано или поздно ему кранты.
Dovremo sicuramente passare al secondo turno.
Мы точно пройдём в следующий тур.
Non ci sarà nessun problema fino al secondo turno.
До второго тура проблем не будет.
Contro chi gareggeremo nel primo turno?
Кто наши противники в первом раунде?
L'anno scorso sono anche stati eliminati al primo turno.
В прошлом году они выбыли в первом же туре.
Il primo turno è finito.
Первый тур окончен. Кто пройдёт в следующий тур?
Chi abbiamo nel prossimo turno?
Китай или Англия.
Il quartier generale è attualmente ancora in discussione. Non importa cosa, passeranno in modo sicuro il primo turno, vero?
В штабе до сих пор идут споры. да?
Secondo l'accordo, siamo entrati nel secondo turno della competizione.
По соглашению мы прошли во второй раунд соревнования.
Malgorn, uno dei guardiani del faro di Menn-Tenn-Sell. ha il suo turno di dieci giorni da passare a terra.
Мальгорн, один из сторожевых на маяке Мен-Тен-Сель приехал, чтобы провести дома несколько дней.
Ora è il suo turno aiutare me.
Ваша очередь мне помочь.
Adesso è il mio turno.
Сейчас моя очередь.
Abbiamo lanciato una moneta per il turno di notte e. ho perso.
Мы кидали монету за ночную смену. Я проиграл.
Questa volta è il tuo turno!
Теперь твоя очередь!

Из журналистики

La Commissione dovrebbe avere l'ultima parola, in modo da garantire la credibilità e la coerenza delle regole - e sembra aver perso questa lotta al primo turno.
Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.
Il dibattito circa l'adesione della Turchia è destinato ad accendersi nella seconda parte di quest'anno, quando Cipro assumerà la presidenza di turno.
Дебаты по поводу членства Турции обещают стать жарче во второй половине этого года, когда Кипр начнет председательство в ЕС.
I bambini libanesi vanno a scuola nel primo turno, i bambini siriani nel secondo.
Ливанские дети обучаются во время первой смены, а сирийские дети во время второй.
Il Medio Oriente ha bisogno di potersi autogovernare, protetto e supportato dalla Carta delle Nazioni Unite, non dalla grande potenza di turno.
Ближний Восток нуждается в возможности управлять собой, быть защищенным и поддержан в соответствии с Уставом ООН, а не отдельными великими державами.
Un pianeta costituito da stati-nazione che vengono dominati a turno da gruppi di interesse specifici, sembra non essere in grado di risolvere il problema.
Планета, состоящая из национальных государств, которые, в свою очередь, находятся во власти группировок с особыми интересами, не кажется способной решить эту проблему.
Ci vorranno anni prima che i problemi vengano a galla, e allora toccherà al politico di turno risolverli.
Пройдут годы, прежде чем проявятся какие-либо проблемы - и, следовательно, уже будущие политики должны будут их решать.

Возможно, вы искали...