veto | vinto | mento | lento

vento итальянский

ветер

Значение vento значение

Что в итальянском языке означает vento?

vento

(meteorologia) spostamento, lento o veloce, quasi orizzontale, di masse d'aria dovuto alla differenza di pressione tra due punti dell'atmosfera  Oggi il vento soffia forte  Si alza il vento  C'è un vento caldo (senso figurato) condizioni favorevoli o sfavorevoli  Qual buon vento vi porta?  Il vento gli va contro aria  fare vento (petare) termine araldico

Перевод vento перевод

Как перевести с итальянского vento?

vento итальянский » русский

ветер ветра чуять дует ветер ве́тер

Примеры vento примеры

Как в итальянском употребляется vento?

Простые фразы

Sta soffiando un forte vento e non riesco a camminare veloce.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
Sta soffiando un forte vento e io non riesco a camminare veloce.
Дует сильный ветер, и я не могу идти быстро.
Non c'è vento oggi.
Сегодня нет ветра.
Un forte vento strappava le foglie dagli alberi.
Сильный ветер срывал с деревьев листья.
Il vento forte mi ha strappato l'ombrello.
Сильный ветер вырвал у меня зонт.
Si è alzato un forte vento.
Поднялся сильный ветер.
Si alzò un forte vento.
Поднялся сильный ветер.
Il forte vento dell'est sferzava i nostri visi.
Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
Era sempre in grado di dire in quale direzione soffiava il vento.
Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.
Lei sta buttando al vento i suoi soldi.
Она бросает деньги на ветер.
Molti sogni assomigliano a bolle di sapone che soffiano nel vento verso pietre taglienti.
Многие мечты подобны мыльным пузырям, которые несёт ветром на острые камни.
Il vento gli strappò l'ombrello dalle mani.
Ветер вырвал зонт у него из рук.
Il vento strappò le vele.
Ветер разорвал паруса.
Non parlo al vento.
Я слов на ветер не бросаю.

Субтитры из фильмов

E c'era tantissimo vento.
И было так ветрено.
Sembra che il vento adesso sia l'ultimo dei miei problemi.
Похоже, ветер - меньшая из моих проблем сейчас.
Le misteriose Barren Lands, desolate, cosparse di sassi, battute dal vento, spazi sconfinati che sono in capo al mondo.
Таинственные просторы на самой макушке земного шара, бесплодная, дикая земля, со множеством ледников, насквозь продуваемая ветрами.
La neve profonda, indurita dal vento, è un terreno ideale per costruire l'igloo, la casa di neve degli Eschimesi.
Плотно спресованный ветром снег - отличный материал для постройки иглу, снежного жилище эскимоса.
Quando il gruppo è pronto a partire, un vento minaccioso si leva da nord.
К тому времени, когда порядок в упряжке восстановлен, с севера начинает дуть пронизывающий ветер.
I penetranti ululati del vento, lo stridere e il sibilare della neve, i desolati latrati del cane di Nanook, caratterizzano lo spirito malinconico del Nord.
Пронзительный свист ветра, хлещущая по стенам иглу метель и протяжный вой вожака упряжки Нанука - все они олицетворяют собою печальную душу Севера.
Non puoi rimuovere tutto questo come un calzino. Non ci hanno mai insegnato cose utili. come accendere una sigaretta col vento, ardere legna bagnata. o infilzare la baionetta in pancia perché nelle costole si incastra.
Они никогда не учили нас ничему действительно полезному. например, как закуривать на ветру, или как разжигать костер из сырых дров. или что удар штыком лучше всего наносить в живот, а не в ребра, где он застревает.
Questa sera, il vento spazzerà la sabbia.
Зачем? За ночь ветер сметёт весь песок.
Il vento lo ha svegliato ed ora non vuole più dormire.
Ясно?. Вот так.
Via come il vento!
Езжайте с ветерком!
Tra vento e oscurità io ti chiamo. Parlami!
Преодолей пространства, ветры и тьму, говори!
Turbine di vento. per agitare il mio odio.
Пусть задуют ветры и сделают свое черное дело.
E tanto per rendere noto come il vento è cambiato.
И пусть люди знают, что ветер меняется.
Quando iniziavamo a sparare scappavano tanto in fretta. che il vento che sollevavano metteva in moto i mulini.
Почему, когда мы стреляли, они так быстро убегали из города что ветер от них заставлял работать мельницы?

Из журналистики

E, per il terzo anno consecutivo, la Cina ha prodotto più elettricità dal vento che da energia nucleare.
Наконец, третий год подряд Китай производит больше электроэнергии на ветряных электростанциях, чем на атомных.
Vento, acqua e impianti solari hanno aggiunto 51 gigawatt di capacità produttiva.
При этом 51 гигаватт новых мощностей приходится на ветряные, солнечные и гидроэлектростанции.
Ma poiché il sole non sempre splende, e il vento non sempre soffia, l'energia derivante da tali fonti è instabile e intermittente.
Но, поскольку солнце не всегда светит, а ветер не всегда дует, энергия из этих источников является неустойчивой и прерывистой.
Nel caso giapponese, solo il vento e la mancanza di una frontiera terrestre hanno evitato conseguenze significative sui vicini.
В случае с Японией, только ветер и отсутствие сухопутной границы предотвратили значительное воздействие на соседние страны.
Con una velocità di vento senza precedenti pari a 315 chilometri all'ora, la tempesta ha ucciso 6.300 persone, lasciandone quattro milioni senza casa e causando oltre 2 miliardi di dollari di danni.
Из-за своей беспрецедентной скорости ветра в 315 километров (196 миль) в час, шторм убил 6300 и оставил бездомными четыре миллиона человек и нанес ущерб на сумму, превышающую 2 миллиарда долларов.
Ovviamente, l'energia rinnovabile è spesso già più economica rispetto ai combustibili fossili, in caso di sole particolarmente brillante o di vento molto forte.
Конечно, возобновляемая энергия иногда уже является более дешевой, чем энергия из ископаемого топлива - когда светит яркое солнце или дует сильный и постоянный ветер.
Il secondo è che dobbiamo conservare l'energia intermittente per tutte quelle volte in cui il vento non soffia, il sole non splende e i fiumi non scorrono con sufficiente forza da attivare le turbine idroelettriche.
Во-вторых, мы должны уметь хранить эту дискретную энергию в течение того времени, когда не дует ветер, не светит солнце и реки не текут достаточно сильно, чтобы вращать гидроэлектрические турбины.
Non dobbiamo sottovalutare l'enorme potenziale che hanno il sole e il vento per la costruzione di ricchezza globale e la lotta alla povertà.
Не стоит недооценивать гигантский потенциал солнца и ветра в деле создания глобального богатства и борьбы с нищетой.

Возможно, вы искали...