via | vite | vista | riva

Vita итальянский

жизнь

Значение Vita значение

Что в итальянском языке означает Vita?

Vita

nome proprio di persona femminile

vita

(biologia) (medicina) condizione propria di un essere vivente, che gli permette di muoversi, rispondere a stimoli, conservare le proprie caratteristiche fisiche e riprodurle in organismi discendenti  per quanto ne sappiamo, la Terra è l'unico pianeta del sistema solare ad ospitare la vita (filosofia) (diritto) lo stato che fa seguito alla nascita e che precede la morte  la vita è lunga modo di vivere  questa è una vita da schifo! (senso figurato) interesse o passione per qualcosa  disegnare è tutta la sua vita (senso figurato) l'insieme di tutte le esperienze, emozioni, pensieri che costituiscono la storia personale di qualcuno  dietro ogni lavoro ci sono vite ed esperienze, gioie e dolori (senso figurato), (familiare) periodo di tempo molto lungo  ci ha messo una vita ma adesso ha estinto il mutuo (anatomia) la parte del corpo umano che va dalla fine dello stomaco al bacino  la parte del corpo che va dallo stomaco al bacino

Перевод Vita перевод

Как перевести с итальянского Vita?

Vita итальянский » русский

Жизнь

Примеры Vita примеры

Как в итальянском употребляется Vita?

Простые фразы

Per una volta nella vita che faccio una buona azione. Ed è inutile.
Один раз в жизни я делаю хорошее дело. И оно бесполезно.
La vita è quello che ti succede mentre sei impegnato a fare altri progetti.
Жизнь - то, что с тобой случается, пока ты занят другими делами.
La vita è bella!
Жизнь прекрасна.
Finché c'è vita, c'è speranza.
Пока есть жизнь, есть надежда.
Non posso fare questa vita.
Я так жить не могу.
Mi ci vorrebbe una vita per spiegare tutto.
Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
Stai solo scappando dai problemi della vita.
Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
La vita comincia quando si stabilisce cosa aspettarsi da essa.
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
Ogni volta che guardo questa fotografia ricordo i giorni felici della vita di campagna.
Каждый раз, когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю счастливые дни деревенской жизни.
La vita non è una scienza esatta, è un'arte.
Жизнь - не точная наука, это искусство.
Cominciò una nuova vita.
Он начал новую жизнь.
Mai in vita mia ho visto una cosa del genere, mai!
Никогда в жизни я такого не видела, ни разу!
È una questione di vita e di morte.
Это вопрос жизни и смерти.
Sparisci dalla mia vita!
Исчезни из моей жизни!

Субтитры из фильмов

Una mosca mi ha salvato la vita.
Муха спасла мне жизнь.
Io non tornero' ad una vita o ad un lavoro che mi piace o alla famiglia o a degli amici o anche ad un ex-ragazzo e capisco che tu sia triste per tutto questo.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
E ora lei e' cosi'. Johnny dovrebbe temere per la sua vita adesso, perche' Sam e Neeko sono andati a cercarlo.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь.
Quello che posso dire è che ha sparato per la sua vita.
Это был лишь шаг к выживанию. Ничего не поделаешь.
Infatti, non dovrebbe essere considerato una vita.
Ещё не настоящая жизнь.
Vuoi piangere per tutta la tua vita?
Кем ты хочешь быть в жизни?
Sarà in assoluto terrore per la propria vita.
Его жизнь точно будет в опасности.
E lo vogliono ricordare per una vita intera.
И хотят всегда помнить о ней.
Ho aspettato una vita intera per questa battaglia.
Я всю жизнь ждал этой битвы.
Hang A ed io non potremo stare insieme, e non ci potremo incontrare di nuovo in questa vita.
Хан А и я не сможем быть вместе и больше никогда не увидимся.
Viviamo. una vita confortevole.
Давай. жить мирно и спокойно.
Voglio vivere subito una vita felice.
Я хочу жить счастливо прямо сейчас.
La Signorina Gim Hang A potrà viaggiare con lei e vivere una vita felice.
И Ким Хан А может поехать с вами. Жить в комфорте.
Ho catturato uno dei tuoi. Per il prezzo di non uccidere il nostro team entro 3 ore, non ho preso nemmeno la sua vita, ma l'abbiamo già disarmato.
У меня ваш человек. но обезоружила.

Из журналистики

Gran parte del peso resterà, e le prospettive di vita di quell'individuo subiranno un drastico peggioramento.
Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.
In molti casi, le medicine in grado di salvare la vita a chi contrae queste malattie vengono prodotte in serie a basso costo, ma sono poi vendute a prezzi inaccessibili a chi servono.
Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
La riforma del sistema di innovazione non è solo una questione di economia, ma, in molti casi, è invece una questione di vita o di morte.
Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики. Во многих случаях это вопрос жизни и смерти.
Quando iniziarono a girare dei pettegolezzi sulla mia vita privata, decisi che era giunto il momento di dichiarare la mia omosessualità.
Слухи о моей личной жизни распространялись повсюду, и я решил, что пришло время, выходить.
Di conseguenza, molti gay sono meno istruiti, hanno una produttività inferiore, guadagnano meno, hanno una salute più cagionevole e un'aspettativa di vita inferiore.
В результате, многие геи имеют более низкий уровень образования, более низкую производительность, более низкую зарплату, более слабое здоровье и более короткую продолжительность жизни.
Una maggiore trasparenza e una migliore governance per queste società potrebbero potenzialmente cambiare la vita di molte persone, oltre alle economie e ai sistemi politici di tutto il mondo.
Более подробная отчётность и более качественное управление подобными компаниями могут потенциально изменить жизни людей, экономику и политические системы многих стран мира.
La minaccia e la realtà degli attacchi richiederà una maggiore resilienza sociale e molto probabilmente un riequilibrio della vita privata e della sicurezza collettiva.
Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость и, вполне возможно, новый баланс между личной жизнью и коллективной безопасностью.
Proprio come risulta difficile sospendere ad un paziente una terapia a vita, è altrettanto complicato convincere le economie a rinunciare alla loro dose di iniezioni di liquidità e di spesa in deficit nei contesti successivi alle bolle speculative.
Подобно тому как почти невозможно отключить тяжелобольного пациента от жизнеобеспечивающего лечения, не менее трудно отучить экономики после пузыря от их теперь уже устойчивой дозы инъекций ликвидности и дефицита расходов.
Senza misure compensative - come l'istruzione prescolare, che inizia idealmente da piccoli - le opportunità inique si traducono in risultati iniqui per tutta la vita prima che i bambini compiano i cinque anni.
Без компенсационных мер - в том числе дошкольного образования, в идеале, начиная с самого раннего возраста - неравные возможности переходят в неравные пожизненные результаты к моменту достижения детьми пятилетнего возраста.
La vita privata degli americani è ormai dipendente dal consumismo che li svuota del loro tempo, dei risparmi, dell'attenzione e della propensione a impegnarsi in azioni di compassione collettiva.
Что касается частной жизни американцев, то они предаются неуемному потреблению, что лишает их времени, сбережений, внимания и стремления к актам коллективного сострадания.
Quando decidono di togliersi la vita, usano gli omicidi di massa di innocenti, stragi pianificate e sceneggiate con molta cura, per vendicarsi della società ed esaltare se stessi.
Они используют подобные тщательно спланированные массовые убийства невинных людей для того, чтобы отомстить обществу и прославить себя, прежде чем расстаться со своей собственной жизнью.
Sono persone patetiche, squilibrate, che spesso hanno lottato contro problemi di instabilità mentale per gran parte della loro vita.
Они жалки, невменяемы и зачастую борются с психической неустойчивостью на протяжении большей части своей жизни.
L'America e l'Europa riusciranno a mantenere i loro elevati standard di vita solo basando la loro competitività su competenze avanzate, tecnologie all'avanguardia e infrastrutture moderne.
Америка и Европа смогут сохранить свои высокие стандарты жизни, только если их конкурентоспособность будет основана на передовых навыках, новейших технологиях и современной инфраструктуре.
La scienza può aiutarci a ottenere la vita che desideriamo, ma non può insegnarci che tipo di vita vale la pena di desiderare.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.

Возможно, вы искали...