mite | vile | lite | Vita

vite итальянский

винт

Значение vite значение

Что в итальянском языке означает vite?

vite

(botanica) (enologia) arbusto coltivato per le sue bacche succose a grappolo, l'uva, e quindi per il vino (botanica) nome generico per alcune piante rampicanti: vite vergine (meccanica) (tecnologia) (ingegneria) elemento meccanico di collegamento costituito da un cilindro filettato con un solco elicoidale, solitamente usato per tenere insieme più pezzi (meccanica) vite senza fine: elemento meccanico di movimento funzionante mediante l'accoppiamento con un organo a filettatura femmina o con una ruota dentata sport

Перевод vite перевод

Как перевести с итальянского vite?

Примеры vite примеры

Как в итальянском употребляется vite?

Простые фразы

Un gatto ha nove vite.
У кошки девять жизней.
I gatti hanno nove vite.
У кошки девять жизней.
Le nostre vite sono nelle tue mani.
Наша жизнь в твоих руках.
Le nostre vite sono nelle vostre mani.
Наша жизнь в ваших руках.
I trapianti salvano le vite.
Трансплантаты спасают жизни.
Così avremo un bel pacco di espressioni da usare nelle nostre vite quotidiane!
Таким образом, у нас будет куча выражений, которыми мы сможем пользоваться в повседневной жизни!
I gatti hanno sette vite.
У кошек семь жизней.
La battaglia fu vinta al costo di molte vite.
Битва была выиграна ценой многих жизней.
Noi salviamo vite.
Мы спасаем жизни.
Ci sono vite in gioco.
На кону стоят жизни.
L'uva è il frutto della vite.
Виноград - плод виноградной лозы.
Le nostre vite sono in grave pericolo.
Наши жизни в серьёзной опасности.
Molte vite sono state perse.
Много жизней оборвалось.
I gatti radioattivi hanno 18 semi-vite?
У радиоактивных кошек 18 полураспадов?

Субтитры из фильмов

Benvenuti nelle vostre nuove vite del cazzo.
Добро пожаловать в ещё не проёбанные жизни.
In pratica. oggi quattro persone avranno una seconda possibilità e tre persone sono disposte a mettere a rischio le loro vite, grazie a Illyana.
Если кратко. Четыре человека получают сегодня второй шанс, и три человека готовы рискнуть своими жизнями ради этого. все благодаря Илиане.
Quando è stata l'ultima volta in cui hai salvato quattro vite in un giorno solo?
Когда ты в последний раз спасал четыре жизни за один день?
Se lo facciamo restare, sarà il più grande errore delle nostre vite.
И если он останется, это будет величайшая наша ошибка из всех.
Vuoi dimostrarmi che posso studiare Giurisprudenza, avere un bambino e far funzionare ancora le nostre vite.
Ты пытаешься показать мне, что я могу пойти на юрфак и родить ребенка, и что у нас всё будет в порядке.
L'esperienza mi diede un'idea delle loro vite e una gran stima per loro.
Эти исследования дали мне возможность постичь их жизнь и проникнуться к ним уважением.
Questo è un inizio glorioso per le vostre vite.
Вот оно, славное начало вашей жизни.
Dal suo spirito di sacrificio e dal suo provato valore. dipendono molte vite.
От Вашего само-пожертвования и всеми признанной отваги зависит жизнь многих Жизнь многих женщин, стариков, детей.
Queste leggi del Reich, garantiscono, camerati, che le vostre vite. ed esistenze, sono sicure in questo Stato di diritto Nazionalsocialista.
Мы знаем как святы принципы этих законов для нашего Фюрера. Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи. что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права.
La vite! Ho perduto la vite!
Мой винт!
La vite! Ho perduto la vite!
Мой винт!
Bisogna trovarla assolutamente, è la vite della mia capinera.
Это винт от моей славки.
Non mi importa. Delle vite dipendono da questo!
Ты работаешь на меня 6 лет.
Poche vite private furono così pubbliche.
Его частная жизнь стала достоянием народа.

Из журналистики

L'aspetto positivo della ricostruzione, oltre all'urgenza di riportare alla normalità le vite di migliaia di persone, è solo un palliativo temporaneo per un'economia indebolita.
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики.
Prima del giro di vite sulle armi, c'erano stati 13 massacri di questo tipo in 18 anni.
До начала той кампании в Австралии произошло 13 таких убийств за 18 лет.
In ultima analisi, il nostro progresso dipende dalla volontà di tutti di trasformare le vite di quel miliardo e mezzo di persone la cui esistenza è segnata da violenza, conflitti e insicurezza.
В конечном счете, наш прогресс зависит от готовности каждого изменить жизнь 1,5 миллиардов человек, чья жизнь омрачена насилием, конфликтами и нестабильностью.
Queste stime drammatiche potrebbero addirittura rappresentare un'importante sottostima in quanto considerano solo i costi diretti in termini di perdita di vite umane e benessere a causa delle infezioni.
Но даже этот впечатляющий прогноз может оказаться существенно заниженным, поскольку он включает только прямой ущерб человеческим жизням и достатку, которые могут унести инфекции.
Se ce la faremo, entro la fine del decennio salveremo oltre 20 milioni di vite, preverremo quasi un miliardo di casi di malattie e risparmieremo quasi 12 miliardi di dollari in costi per trattamenti.
Если мы добьемся успеха, то к концу десятилетия мы сохраним более 20 миллионов жизней, предотвратив почти один миллиард случаев заболевания, и сэкономим почти 12 миллиардов долларов расходов только на лечение.
La malattia non solo distrugge le vite, impoverisce anche le famiglie e mina la crescita economica.
Болезнь не только разрушает жизни, она также разоряет семьи и подрывает экономический рост.
Ma l'inquinamento sta peggiorando e carpendo vite anche in paesi ad alto reddito.
Но загрязнение ухудшает жизнь также и в странах с высоким уровнем дохода.
Fortunatamente, esistono metodi rapidi e concreti per sconfiggere la polio e una miriade di altre malattie prevenibili con i vaccini, che attualmente mietono vite innocenti in Africa e altrove.
К счастью, существуют быстрые и действенные способы победить полиомиелит и множество других контролируемых вакцинацией болезней, которые сегодня отбирают невинные жизни в Африке и за ее пределами.
Sapevo, tuttavia, che tale intervento avrebbe salvato molte vite negli anni a venire, ed ero convinto che non agire significava svolgere male il mio lavoro.
Норвегия столкнулась с подобной ситуацией в 2003 году, когда я возглавлял инициативу запрета курения в общественных местах в качестве министра здравоохранения и социальных отношений.
Di fatto, dal suo lancio nel 2000, la GAVI ha già promosso la vaccinazione di altre 440 milioni di persone, contribuendo a salvare sei milioni di vite.
Так же обстоят дела и с иммунизацией в Африке и бедных странах всего мира.
Con il sostegno della GAVI, possiamo raddoppiare il numero dei bambini immunizzati entro il 2020, sfiorando la cifra totale di un miliardo e scongiurando la morte di più di cinque milioni di vite da qui ad allora.
Действительно, с момента начала своей деятельности в 2000 году ГАВИ уже поддержал вакцинацию дополнительных 440 миллионов людей и помог сохранить шесть миллионов жизней.
Complessivamente, il sostegno fornito dal fondo globale ha salvato più di nove milioni di vite; un risultato decisamente importante.
В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей - замечательный результат.
Facendo sorvolare carichi di medie dimensioni dimezzando le distanze con molte di queste comunità isolate, i droni di carico possono salvare molte vite e creare posti di lavoro.
Перевозя по воздуху грузы средних габаритов на средние расстояния к множеству из этих изолированных общин, грузовые дроны могли бы спасти жизни и создать рабочие места.
Non si può dire quante vite possano dipendere dai passi che oggi intraprendiamo.
Никто не может предсказать, сколько жизней зависит от предпринимаемых нами сегодня шагов.

Возможно, вы искали...